44 страница15 сентября 2024, 13:21

Глава 38 или Напугаю мугага!

На следующий день, врачи сказали, что девушка может выписываться.

Они были в шоке от того, как она быстро встала на ноги, хоть у неё болело всё тело от ран.

Оливия решила напугать братьев. Первым на расстрел попался старший.

Став призраком чтобы никто её не видел, она зашла в дом. Поднявшись на нужный этаж и зайдя в кабинет Ичиро, Оливия закрыла дверь на замок с характерным щелчком.

Парень поднял глаза на дверь, думая что кто-то зашёл. Никого не увидев, он продолжил работать. Тут одна из ручек, лежавших на столе упала на пол. Морияма поднял её и посмотрел на ноутбук, там в новом файле было написано красными большими буквами на русском: "МАМА ВСЕГДА РЯДОМ"

Парень немного испугался и огляделся. Через секунду с полки падает книга. Ичиро резко встал из-за стола и отошёл к окну. Около 15 минут ничего не происходило, поэтому он сел обратно. В эту же секунду, кто-то пинает его под столом. Парень хотел уже снова встать, как увидел лицо сестры в своём столе.
(как Мирио из мга)

Оливия: |хриплым голосом как у демона| Мама всегда рядом.

Ичиро: господи Иисусе!

Оливия засмеялась и вылетела из стола. Ичиро смотрел на парящую в воздухе сестру.

Ичиро: ты что делаешь?!

Оливия: пыталась напугать тебя! Это получилось!

Ичиро: я чуть инфаркт не словил!

Оливия: О! Ты поседел!

Старший посмотрел на себя в зеркале, волосы были черными. Девушка сзади лишь засмеялась.

Ичиро: не пугай так!

Оливия: моя следующая цель, это Рико. Ты со мной?

Ичиро: я лишь буду наблюдать.

Оливия: окей. Держи.

Она протянула небольшую фенечку брату. Тот завязал её на руке и в этот же момент взлетел.

Оливия: эта фенечка сделает тебя призраком как и меня.

Оливия взяла парня за руку и телепортировала их на стадион. Тренировка была в самом разгаре. Девушка зло улыбаясь, потёрла руки и тихо посмеялась.

Ичиро: ~это не к добру~

Девушка начала кружить вокруг ребят рассматривая способы шутки. Её взгляд зацепился за ведро с мячами.

Ичиро: Юрия, может не надо?

Оливия: надо, Ичи, надо.

Ичиро: Ичи?

Оливия: тебе не нравиться?

Ичиро: нет, что ты. Просто меня никто так не называл.

Оливия: значит я буду первой.

Никто не слышал и не видел их.

***от лица игроков***

Ребята спокойно занимались. Тренер Тэцудзи наблюдал за тренировкой. Вдруг, в Рико прилетает мяч. Зло посмотрев на сокомандников он спросил.

Рико: кто?

Ребята молчали. В этот момент в другого прилетел мяч.

Тэцудзи: что вы там мешкаетесь?!

В ограждение около тренера прилетел мяч, что заставил его отпрянуть.

Тэцудзи: кто из вас?!

На одного из воронов упало ведро из под мячей. В Рико снова полетели мячи, как и в остальных воронов.

***от лица призраков***

Девушка летала над ребятами и веселилась. Ичиро лишь смотрел. Парень улыбался, видя как сестра смеется.

***от лица воронов***

Тут из под пола вылетела девушка.

Оливия: БУ!

Рико: Юри!..... Ты же в больнице. (Напоминаю, тренер воронов её не знает)

Оливия: уже выписалась, Ичи тоже сдесь.

Девушка взяла парящего Ичиро за руку и опустившись на пол, сняла с него браслет. Ичиро перестал быть призраком.

Тэцудзи: что здесь происходит?!

Оливия: здравствуйте.

Девушка улыбнулась.

Рико: это ты устроила?

Оливия: да, мне было скучно. Первым на испытание попался братец Ичи.

Рико: это видно.

Ичиро: Юрия, у них сейчас тренировка. Мы мешаем.

Оливия: мне как-то всё равно.

Тэцудзи: да как ты смеешь так общаться с Ичиро?!

Оливия: тоже самое могу спросить и у тебя! Не ори на меня!

Рико: да ты, я смотрю, бесмертная.

Оливия: ага, а теперь подумай что сказал.

Появилось молчание. Рико тяжело вздохнул.

Оливия: то-то же.

Ичиро: Юри. Мне надо работать.

Оливия: тебя вернуть?

Ичиро: да.

Девушка взяла старшего брата за руку и изчезла вместе с ним. Через минуту она вернулась.

Оливия: а вы не ждали нас, а мы приперлися.

Тэцудзи: кто ты?

Оливия: младшая Морияма.

Тэцудзи: в смысле?

Оливия: пропавшая младшая сестра Ичиро и Рико.

Тэцудзи: тогда бегом на тренировку!

Оливия: не не не. Я лучше пойду к лисам.

Девушка стала отходить подальше от тренера.

Рико: ты их ещё не предупредила?

Оливия: нет.

Тэцудзи: ты в лисах?!

Оливия: да.

Тэцудзи: ты должна быть в воронах.

Оливия: я никому ничего не должна. Ладно, Рико я потом, может вечером приду. Может в карты с играем.

Девушка улыбнулась и испарилась.

Тэцудзи: что это было?

Рико: моя младшая сестра.

Девушка появилась на тренировке лисов буквально из воздуха.

Оливия: всем привет!

Кевин: Оливия!

Парень побежал к девушке и обнял подняв от пола.

Ники: мама-Лив вернулась!

Оливия: и по такому поводу я накормлю вас вкусняшками! Мы поедем в одно очень хорошее заведение.

Все: ура!

Ваймак: что за шум, а дурки нет?

Оливия: здравствуйте тренер.

Ваймак: ты вернулась. Рад что ты здорова.

Оливия: скажите Эбби, что сегодня будет совместный ужин с командой!

Ваймак: хорошо.

Кевин: я так скучал.

Оливия: мда, раньше ты был куском черствого хлеба думающего только о экси, а сейчас булочка с корицей.

Девушка начала тискать щёки парня.

Ваймак: ладно, Оливия иди на трибуны. Тебе пока нельзя заниматься.

Девушка посмотрела на тренера с недовольством.

Ваймак: хотябы неделю. Кстати твои дети тоже здесь, я позвал их. Они в общей комнате.

Девушка кивнула и пошла к своим. Как только она вошла духи сразу налетели на неё.

Суён: я так волновалась!

Казе: мы скучали!

Оливия: я рада, что вы в порядке. Сегодня вечером мы поедем в ресторан. Только никому!

Дияра: вы же вроде говорили им?

Тайсон: она говорила про заведение, а какое именно - нет. Мы же поедем в ресторан вашего бизнеса?

Оливия: да.

Через два часа все уже были собраны. Нил и Кевин поехали на машине Оливии вместе с ней и духами. Через пол часа три машины подъехали к большой многоэтажке.

Мэтт: что за хрен?

Оливия: что?

Ники: тут же очень дорогой ресторан!

Оливия: меня это не смущает. Пошли.
Ребята поднялись на лифте. Их встретил сам менеджер.

Менеджер: здравствуйте, пройдемте со мной.

Команда, Ваймак и Эбби пошли вдоль столов. Пройдя в глубь ресторана, они зашли в вип-комнату.

Ден: что-то здесь не чисто! Юрия Морияма объяснись!

Оливия: ого! Ден, ты решила использовать моё настоящее имя?

Сет: с темы не перепрыгивай. Почему нас встретил сам менеджер?

Оливия: амм..... Я владелец этой сети ресторанов..... Хе хе.

Девушка нервно посмеялась и пожала плечами.

Ваймак: что?!

Оливия: давайте поедим!

Через пятнадцать минут, на стол принесли несколько традиционных корейских и японских блюд. Тем кто не умел пользоваться палочками хотели предоставить вилки, но Оливия сказала что сама поможет. Сет, Аарон и Рене не умели. Поэтому девушка подошла к каждому и научила.

Оливия: приятного аппетита!

Ребята начали есть.

Элисон: о господи! Это так вкусно! Не зря это дорогой ресторан!

Оливия: эти все рецепты я прорабатывала сама. Ездила в разные страны и собирала их, а дома добавляла изюминку. Даже люди из этих стран говорили, что это очень вкусно и очень похоже на еду которую делали их далёкие предки.

Рене: как мне известно, у твоего ресторана есть изюминка. Какая?

Оливия: у каждого ресторана свой рацион! В этом ресторане например: Корейская и Японская кухня. В других: Белорусская и Русская и тд. В каждом моём ресторане есть пометка с флагами той страны, из которой мы взяли рецепт блюда.

Мэтт: удобно, а где найти русскую?

Оливия: у нас в общаге.

Девушка улыбнулась.

Оливия: я уже готовила вам некоторые блюда. Сейчас некоторые рецепты из Италии проходят доработку.

Кевин: погоди..... А спортивный комплекс SFS ? Он тоже твой?!

Оливия: верно. Правда команда Воронов хочет попроситься на тренировку в зал для экси, но я не могу их впустить. Там перестройка. Сейчас я планирую запустить проект о станции проведения разных игр. Это так геморно!

Ваймак: как ты всё успеваешь?

Оливия: мне помогает доверенный человек.

Тайсон: сестрица ввела меня в курс дела как только открыла бизнес. Я ей помогаю!

Эбби: какой молодец!

За спокойным разговором пролетело два часа.

Приехав в общежитие все лисы пошли спать, а девушка переодевшись в футболку и шорты телепартировалась в гнездо к брату.

Оливия: привет!

Рико: опять пугаешь! Привет.

Девушка запрыгнула на брата.

Оливия: какие планы на вечер?

Рико: у нас ещё будет тренировка. Через час. Хочешь с нами?

Оливия: ммммм, я подумаю.

Оливия положила руки на голову парня и начала перебирать волосы.

Рико: ты мне так прическу угробишь!

Оливия: да поправлю я.

Парень пошёл в столовую.

Рико: будешь чего-нибудь?

Оливия: я уже поела.

Парень опустил её на пол, а сам пошёл взять себе порцию еды. Когда они уселись за столом друг напротив друга, девушка начала увлеченно рассказывать о своих путешествиях. Парень внимательно слушал до одного момента.

Рико: погоди, то есть ты владелец сети дорогих ресторанов и спортивного комплекса SFS?

Оливия: да.

Рико: мы отправляли запрос на тренировку в этом комплексе, почему нам не одобряют его?

Оливия: сейчас там идет перестройка, да и планируется новый проект, поэтому она затянулась. Но скоро уже откроют зал.

Рико: значит можно будет прийти?

Оливия: я напишу когда будут места.

Морияма кивнул. Убрав со стола парень пошёл на стадион, а его сестра за ним. Через минуту она снова запрыгнула на брата.

Рико: тебя там кормят? Ты весишь как пушинка.

Одивия: я иногда забываю поесть, а так если вспомню, то наемся на день вперёд!

Рико: понятно.

Ребята вышли на поле.

Рико: и как у тебя обстоят дела в экси?

Оливия: да нормально. |пожала плечами| правда один раз переусерствовала. Слава богу Эндрю это заметил и не стал ловить мяч. Там он в стекле застрял. Пришлось отматывать время для бедного стекла. Никто не пострадал.

Рико: а как с реакцией?

Оливия: что это за вопросы? Я человек который демона могу победить, а там знаешь какая реакция должна быть?

Рико: представляю.

Оливия: а может я вам тренировку проведу?! Растяжку.

У младшей Мориямы загоредись глаза.

Рико: не знаю, надо у тренера спросить.

Оливия: и спрашивать не надо. Проведу и всё! Лисы правда после неё встать нормально не могли, но потом они сказали что стало легче растягиваться.

Рико: убедила.

Одивия: ура!

Через пол часа должна была начаться тренировка. Парень сходил переодеться.

Рико: разомнемся?

Оливия: окей.

Через 15 минут подтянулась вся команда.

Оливия: всем хай!

Зейн: ты что здесь делаешь?

Оливия: я буду проводить у вас растяжку.

Фил: с какого это перепуга?

Оливия: с такого, идите разминайтесь.

Ребята стояли на месте и смотрели на девушку.

Рико: ОНА ВАМ СКАЗАЛА РАЗМИНАТЬСЯ!

После выкрика все всё таки пошли. Рико недовольно посмотрел на некоторых парней.

Оливия: в чём дело?

Рико: ты же видишь их взгляды?

Оливия: да, таким образом я нахожу смертников.

Девушка улыбнулась. Запрыгнув снова на брата, который её подхватил, она стала наблюдатнь за командой. В это время тренер Тэцудзи вышел к команде.

Тэцудзи: ты что делаешь?

Оливия: я и Рико уже размялись, наблюдаем за командой.

Тэцудзи: так если размялись идите тянитесь.

Оливия: ждем улиток в плане команды. Я им сегодня ад устрою.

Девушка коварно улыбнулась. Когда ребята закончили разминку девушка показала первое упражнение.

Оливия: и получается вы сидите в бабочке и тянитесь вперёд.

Кэмерон: окей.

Ребята сели неподалеку друг от друга и начали тянуться. Девушка стояла около тренера.

Оливия: тц, ленивцы.

Тэцудзи: и это всё что ты хотела у них провести?

Девушка пошла к Рико.

Оливия: Рико, ещё вперед.

Рико: не могу.

Оливия: бревно ты моё.

Девушка подошла сзади и надавила ему на спину. Парень тихо заскулил.

Рико: больно.

Оливия: я знаю. Все лисы через это прошли. Про Ната я вообще молчу.

Рико: а что с ним?

Оливия: у него хорошая растяжка |легла сверху| мне пришлось ему другое упражнение давать.

Рико: больно отпусти!

Оливия: расслабься. Тааааак. Раз....два....три....четыре....пять.

Девушка слезла с Рико, тот лёг на траву и закряхтел. Ребята смотрели на него. У каждого были свои мысли.

Оливия: кто следующий? Кого казнить сейчас будем?

Девушка подошла к другому парню и так же легла. Пройдя всех игроков девушка сказала размять мышцы и дала на это пять минут.

Тэцудзи: подойди!

Оливия: у меня имя вообще-то есть! |подошла| чего вам?

Тэцудзи: зачем пришла?

Оливия: изначально к брату, а потом он предложил позаниматься с ним. Ну а я предложила чтобы я растяжку провела.

Тэцудзи: откуда знаешь как их растягивать надо?

Оливия: я сама занимаюсь несколькими видами спорта за раз. Поэтому знаю.

Тэцудзи: почему не хочешь к нам?

Оливия: лисы уже стали для меня семьёй. Не могу их бросить.

Тэцудзи: Твоё имя?

Оливия: Юрия Морияма.

Тэцудзи: переходи к нам.

Оливия: нет.

Девушка пошла к ребятам и тренировка продолжилась. Ребята ещё никогда так не уставали, а младшая Морияма была полна сил.

Уэйн: да ты просто демон!

Оливия: да ты что! Правда чтоли?

Рико: она ебаный хранитель!

Оливия: сейчас за "ёбаный" пизды получишь.

Рико: молчу.

Оливия: иди в душ. Жду всех на поле уже переодетыми.

Команда: поняли.

Тэцудзи: зачем они тебе?

Оливия: они же играли. Ошибки.

Через пол часа всё объяснив и указав на ошибки команда пошла к себе. Оливия ещё около часа разговаривала с братом.

Когда она вернулась в общежитие, то застала картину где Нил снова ругается с Кевином.

Оливия: я щас возьму и всуну вам что-нибудь в задницу!

Парни замолчали. Девушка кивнула. Она подошла к подоконнику где сидел Эндрю.

Оливия: я знаю твои чувства.

Блондин посмотрел на неё. Кивнув на дверь, он вышел из комнаты. Оливия пошла за ним. На крыше они снова уселись у края.

Эндрю: и как это объяснишь?

Оливия: любовь.

Эндрю: я не могу любить. Я просто не умею.

Оливия: не надо уметь, надо чувствовать.

Эндрю: я его ненавижу, но при этом у меня есть желание отсосать ему.

Оливия: называй это как хочешь, ненависть иль любовь. Самое главное это то, как ты это будешь показывать.

Эндрю: думаешь, он меня ненавидет?

Оливия: в плане любит?

Парень кивнул, девушка лишь посмотрела на небо и вздохнула.

Оливия: мои силы могут показать, что чувствует человек. Вижу любовные нити или нити родственников. У вас с Нилом, запястья перемотоны красной нитью. Как и у нас с Кевином.

Эндрю: ты хочешь сказать что это ответное чувство?

Оливия: если нить красная - взаимная любовь, синяя - родство. Типо мама, папа, брат, сестра и тд.

Эндрю: а если невзаимно?

Оливия: розовый смешанный с серым.

Эндрю: я его ненавижу.

Девушка достала из мешочка странной формы предмет.

Эндрю: что это?

Оливия: флейта Окарина.

Оливия начала играть спокойную мелодию. Так как окно у монстров было открыто, то они это услышали. Аарон подошёл к окну и увидел Оливию с Эндрю.

Аарон: пошли на верх?

Ники: на крышу?

Аарон лишь кивнул. Компания открыла дверь и подошла к остальным.

Кевин: что вы в двоем здесь делаете?

Оливия: мы разговаривали. Иди сюда.

Девушка обняла парня и потянула к себе. Вся компантя монстров сидела на крыше и слушала мелодию, которую исполняет девушка. Кевин положил свою голову на плечо Оливии, а Эндрю лег к ней на колени.

Увидев такой жест со стороны Миньярда, Дэй посмотрел на девушку, та лишь пожала плечами.

Так они сидели до самой глубокой ночи, а потом пошли спать и все уснули на диване.

44 страница15 сентября 2024, 13:21