Том 1. Глава 33. Клан Азилл[2]
Путь от центрального квартала до главного здания клана Азилл был довольно неблизким. Имир и его компания уже начали нервничать из-за неустойчивого возка, которого то и дело мотыляло в разные стороны. Гейл был довольно сдержанным и спокойным человеком, однако даже он то и дело «хвалил» способности кучера.
— Восемь золотых монет за такой сервис... — в двадцатый раз недовольно пробурчал Гейл.
Имир, Алиса и Изилл уже не реагировали на пререкания мужчины. Стараясь отвлечься от тряски, они спокойно наблюдали за пролетающими мимо строениями.
Юноша кротко посмотрел на Алису и Изилла, чьи лица были белыми словно лист полотна. В этой повозке даже Имир чувствовал себя некомфортно.
«Хорошо, что здесь нет крыши. Если бы не чистый воздух, то Алиса и Изилл давно бы потеряли сознание.» — с тихим вздохом подумал Имир.
Спустя пару минут, Алису укачало настолько, что она на мгновение потеряла сознание. Расширив глаза, Гейл осторожно поймал ее в свои крепкие руки.
— Господин Имир... — не в силах больше смотреть на страдания детей, Гейл умоляюще посмотрел на черноволосого.
— Хм... хорошо, хорошо... — Имир с сожалением посмотрел на Алису, после чего обернулся, гневно стреляя глазами, — Слушай, нельзя осторожнее? Ты не мешки с картошкой везёшь!
— Хе-хе, господин алхимик... — кучер рассмеялся, не обращая внимания на гневный тон юноши, — Это вы точно подметили, ведь раньше я занимался транспортировкой картошки!
Гейл, Изилл и Алиса удивлённо посмотрели на кучера.
— Ты вздумал шутить? — холодно выпалил Имир.
— Нет, что вы! — глаза кучера сузились, но он все ещё громко смеялся, — Это и правда моя первая поездка с живыми людьми!
— Ты что, невменяем? — слегка небрежным голосом поинтересовался Имир.
— Снова в точку, господин алхимик! — громко воскликнул кучер, — Разве будет вменяемый человек заниматься транспортировкой картошки?! Скажу вам по секрету, господин... Каждый кучер в имперской столице в какой-то степени псих!
С виду кучер казался совершенно обычным взрослым мужчиной, но из-за его странного смеха, Имир почувствовал, что что-то с ним было не так. Таких идиотов нельзя было найти даже при дневных фонарях.
«Не похоже, чтобы он врал... — подумал Имир, — Неужели Алиса угадала, когда подумала, что с ним что-то не так?.»
Вспоминая слова девочки, Имир встретился глазами с Алисой. Его взгляд словно говорил: «кажется, ты была права».
Повернувшись, Имир прокричал:
— Подвинься!
Встав со скамьи, юноша запрыгнул на козырек один ловким движением. Усевшись рядом с мужчиной, Имир, используя магию ветра, сразу вырвал поводья.
— Э-эй... Господин алхимик, — глядя на свои пустые ладони, мужчина проговорил, — Мои поводья... Кажется, они испарились!
— Они у меня, — спокойно ответил Имир, — У тебя есть три варианта. Первый — ты можешь прямо сейчас спрыгнуть с повозки. Второй — ты можешь остаться сидеть здесь, рядом со мной. И третий — можешь сесть в возок и немного передохнуть. Только не докучай моим друзьям.
— Эээ... Господин... — мужчина указал на поводья, — А как же...
— Управление повозкой я беру на себя, — перебил юноша.
Кучер скрестил руки с недовольным лицом, но не стал возражать. Как только поводья оказались в руках у Имир, движение повозки вновь стало стабильным. Несмотря на то, что она немного замедлилась, самочувствие Алисы и Изилла внезапно улучшилось.
Ранее Гейл и дети были обескуражены тем, что их кучером оказался довольно странный мужчина. Но как только управление оказалось в руках у Имир, каждый из них облегчённо вздохнул.
— Показывай мне дорогу, — строго произнес Имир.
— Конечно. — ответ мужчины раздался незамедлительно.
Взяв на себя роль штурмана, кучер больше не докучал Имир и остальным своим заразительным смехом. Они спокойно продолжили путь к клану Азилл. Изиллу, Алисе и Гейлу даже показалось, что воздух вокруг стал намного свежее.
Прошло около получаса прежде чем одинокая повозка покинула центральный квартал. Проходившие мимо дворяне то и дело обращали внимание на юношу, который довольно спокойно управлял целой повозкой.
— У вас неплохо получается, господин, — серьезным тоном произнес кучер, — Вы где-то учились?
Под руководством Имир, возок двигался плавно, словно дрейфуя по открытому небу. Колеса лишь изредка наезжали на камни, но в сравнении с управлением кучера, это было совсем незаметно.
— Да, старший брат, ! — вытянутые головы Изилла и Алисы показались над плечами Имир, когда они, глядя вперёд, изумленно продолжили, — Где ты этому научился?
Для Алисы, Изилла и Гейла, Имир был настоящей загадкой. Они не могли понять, как такой молодой человек мог одновременно обладать таким множеством различных талантов.
— Да, у меня был хороший учитель, — мягко улыбнулся Имир.
Вспоминая былое, когда клан Баурус был всё ещё жив, Имир тепло улыбался. В то время он часто путешествовал с отцом на повозках и множество раз сидел на козырьке вместе с кучером. Именно тогда, путем проб и ошибок, Имир смог научиться управлять лошадьми.
— Старший брат... Кто же был твоим учителем? — заинтересованно спросила золотоволосая.
Глядя на него со спины, Изилл и Алиса не могли разглядеть на лице Имир блаженное выражение. Прошло несколько вздохов, прежде чем юноша закинул голову к небу. В его глазах была теплота.
— Им был мой отец, — тихим голосом ответил Имир.
......
......
Прошло около часа прежде чем повозка Имир достигла ворот клана Азилл. Быстро спешившись, Имир помог Алисе, Изиллу и Гейлу покинуть повозку.
— Доброго пути, господин алхимик, — с лошадиной спины прозвучал голос мужчины, — Если я снова понадоблюсь, то можете снова найти меня на центральной площади.
— Обязательно, — сухо ответил Имир.
Стоя возле дороги, четверо наблюдали, как кучер, развернув повозку, уезжал в обратную сторону. Изилл и Алиса одновременно издали сдвоенный вздох облегчения.
— Если бы вы, господин, не взялись за поводья, то нам пришлось бы туго. — Гейл с благодарностью поклонился Имир.
— Но ведь все закончилось хорошо, верно? — юноша слегка рассмеялся.
— Вы правы, но... — Гейл посмотрел на ворота, — Это и есть клан Азилл?
Имир обернулся. Высокие железные ворота не были редкостью в столице империи, но эти, казалось, были отлиты из чистейшего серебра. В несколько метрах впереди, на большом дворе с высокой крышей, поддерживаемой не одной дюжиной белоснежных колонн, стояло несколько темных фигур. Своей формой, эта площадка скорее напоминала один из многих древнегреческих храмов.
По обе стороны от него было множество небольших изумрудных беседок. Возле каждой из них можно было заметить пару старинных скамей.
Со стороны, внешний двор клана Азилл выглядел довольно богато
— Да, это определенно он. — с лёгкой улыбкой ответил Имир.
Изилл, Алиса и Гейл смотрели на главный двор с замиранием сердца. Будучи жителями бедного квартала, они никогда не видели ничего настолько прекрасного.
Следуя за Имир, они вместе направились к длинным воротам. Двое стражников в бронзовых кирасах, стоявшие возле ворот, пошли на встречу Имир после небольших колебаний. Кроме наручей и нагрудника на них больше не было никаких элементов защиты, но даже так они выглядели намного сильнее, чем имперские стражники.
Они выглядели спокойно и расслаблено, волоча за собой свои длинные копья.
— Парень, ты пришел к кому-то из клана Азилл? — раздался грубый голос мужчины.
Подняв голову, Имир ещё раз посмотрел в сторону стражей. Оба обладали мощным телосложением и рыжей козлиной бородкой, свисающей до самой груди. Даже их голоса и движения были похожи как две капли воды.
«Близнецы?» — мысли Имир были предельно ясны и точны.
Гейл, Изилл и Алиса медленно плелись позади. Их взгляды так же застыли на стражах.
— Папа, кто эти люди? — тихо спросила Алиса.
Посмотрев на дочь, Гейл беспокойно ответил:
— Похоже, это стражи клана Азилл.
Остановившись напротив двух братьев, Имир ещё раз смерил их пронзительным взглядом. Приветственно поклонившись, юноша выудил из кармана блестящий жетон.
— Я пришел к госпоже Джейн. Меня зовут Имир Баурус. — ответил Имир со спокойной улыбкой.
![Восставший против Мурима [1 Том] / Against the Murim](https://watt-pad.ru/media/stories-1/233b/233bd2d4c652473b1c6dbba12fc0509c.avif)