Глава I
Фонари ярко освещали поле для лакросса. Мейсон сидел на скамье, делая заметки в своем блокноте. Его взгляд периодически падал на тренирующихся парней. Алек стоял на воротах, Кори готовился бросить мяч, а Лиам наблюдал.
- Алек, - Лиам обратился к Коуэлу, - тебе нужно сосредоточиться. Дыши ровнее. Представь, как ловишь мяч. У тебя получится.
Данбар улыбнулся. Алек попытался внять совету капитана команды и вздохнул. Агрессивная игра довольно плохо сказывалась на его волчьей стороне. Но он изо всех сил старался научиться контролю. И Лиам вместе со Скоттом помогали ему с этим.
Заметив, что Коуэл немного сосредоточился, Кори побежал к воротам. Секунда, другая, и мяч летит в сторону Алека. Коуэл поднял стик, намереваясь поймать его, но мяч коснулся сетки ворот.
Мейсон покачал головой. Несмотря на все усилия, которые Алек прилагал к лакросса, спорт ему не давался.
- Я облажался, - парень снял шлем и посмотрел на Лиама. Брайант сделал то же самое.
-Да, согласен, ты облажался, - сказал Лиам, скрестив руки, - Но спроси кого угодно, ты не найдешь идеального игрока. Все делают ошибки. И ты в том числе. Начинать с ошибок - это нормально. Просто не останавливайся.
Лиам обернулся и посмотрел на своего лучшего друга, а тот одобрительно улыбнулся в ответ. В этот момент Мейсона отвлёк звук сообщения. Достав телефон из кармана, он проверил почту.
- Лиам, - Мейсон стремительно покинул свое место, направляясь к другу. Данбар обернулся.
- Мы нужны в больнице, - Мейсон показал Лиаму входящее сообщение
"Жду вас в больнице. Срочно!"
- Мелисса? - спросил Данбар. Мейсон кивнул.
- Ребят, давайте закончим на сегодня, - Лиам обратился к Алеку и Кори.
- Что-то случилось? - спросил Брайант.
- Появились кое-какие дела. Ничего серьезного, - отмахнулся Хьюитт.
- Увидимся завтра на утренней тренировке, - сказал Лиам, прежде, чем он покинул поле.
Парни добрались до школьной парковки меньше, чем за 5 минут.
- Нужно поспешить, - Лиам подошёл к машине друга. Мейсон начал обшаривать карманы в поисках ключей.
- Кажется, я потерял... - Хьюитт не успел закончить мысль, заметив, что Данбар широко улыбается. В руке у парня что-то блестнуло.
- Как? - спросил Мейсон, - Они точно были у меня.
- Ты их выронил, когда мы ещё только шли на поле. Тебе повезло, что я их нашел, - Лиам бросил ключи приятелю.
Дорога до больницы заняла не больше 20 минут. В вечернее время в Бикон Хиллз почти невозможно попасть в пробку.
- Думаешь, это как-то связано со сверхъестественным? - спросил Мейсон, когда они остановились на больничной парковке.
- Возможно, - ответил Лиам.
- Боишься, что утверждение может оказаться ошибочным? - усмехнулся Хьюитт.
- Возможно, - повторил Лиам.
- Все будет хорошо, чувак, - Мейсон постарался успокоить друга, - Уверен, что там ничего серьезного не произошло!
Закончив этот разговор, друзья вошли в больницу. Мелисса встретила парней на ресепшне.
- Вы вовремя, - сказала Мелисса, - шериф Стилински уже в пути. У нас есть минут 15, прежде чем все произошедшее станет достоянием общественности. За мной!
Мелисса поспешила к лифту. Данбар и Хьюитт последовали за ней.
- Что произошло? - спросил Мейсон.
- Новый охотник в городе, - все, что сказала Мелисса прежде, чем все трое вошли в лифт.
- Я думал, что между нами и людьми был заключён мир, - Лиам был немного удивлен этой новости.
- Да, так оно и было, пока кто-то не перебил небольшую стаю оборотней недалеко от Бикон Хиллз. Тела привезут до утра, осмотреть их я смогу только завтра.
- Они ещё не здесь? - спросил Мейсон.
- Пока нет. Я попросила вас приехать по другой причине, - Мелисса подошла к палате и приоткрыла дверь, входя внутрь. Ребята вошли следом. Парень, находящийся там был без сознания.
- Что с ним? - спросил Лиам.
- При нападении использовали пули с аконитом. Два ранения: одна в плечо, вторая - в брюшную область.
- Оборотень?
Мелисса кивнула.
- Его зовут Айзек Лейхи. Несколько лет назад он жил в Бикон Хиллз и был в стае Скотта. Потом он уехал во Францию с Арджентом, - Мелисса проверила жизненные показатели парня, -Он был очень плох, когда его привезли. Пули извлекли, он медленно излечивается.
- Значит на него напал охотник, - Мейсон начал свой мыслительный процесс, но Мелисса перебила его.
- На них. На них напал охотник.
- С ним был кто-то ещё?
- Да. Девушка 16-ти лет. Ранение пулей из аконита, но у нее нет такой реакции, как у Айзека.
- Что это значит? - спросил Лиам.
- Она человек. Охотник пытался убить обычную 16-тилетнюю девушку.
- Ничего серьезного? - Лиам укоризненно посмотрел на Мейсона. Мейсон понял, что сильно ошибался.
