You're the only one that gave me hope -You're the only one who really knows."
You're the only one that gave me hope
-You're the only one who really knows."
"-Ты единственный кто подарил мне надежду,
-Ты единственный кто знает обо всем"
***
Мэй: зачем вы меня звали?
Незнакомец: кажется ты меня не знаешь, да и к тому же многие из них тоже.
Он смотрел на меня своим бесчувственным, и надменным взглядом.
Незнакомец: что ж, пожалуй для начала представлюсь.
Нам Гунмин, слышали о таком, никого не напоминает?
Мэй: а ты изменился. Я читала про тебя в папином дневнике и фотографии видела, да и много про тебя там упоминали.
Сказав эти слова Мэй повергла всех в немой шок.
Гунмин: так ты меня знаешь?!
Господин Сон кажется ваша непослушная дочь лазила в ваш кабинет и дневник.
Г- н Сон: но я там не писал про него, а значит она.. неужели знает?..
Мэй:я имела ввиду своего родного отца. Помните г- н Сон вы часто в детстве вели меня к могиле своего друга. В 12 лет я все же смогла расшифровать надпись на этом гробу.
В его бесцветную жизнь только Мэй сможет внести краски, вот что там было написано. Мое имя означает цветок, поэтому я зашла в нашу комнату "Правды" и начала искать там все что связано с цветком. А затем я нашла папин дневник.
От услышанного старейшины удивились еще пуще.
Г-н Сон: так из за этого ты тогда сильно изменилась?
Мэй: да тогда я узнала все.
Гунмин: так ты знаешь всю правду?
Мэй: да.
Гунмин: тогда ты должна выйти за меня замуж!
Мэй: что?
От услышаного у Кихена закипела кровь в жилах, и он взял Гунмина за воротник.
Ты думай о чем говоришь, она моя и я ни за что не отдам ее тебе, вбей это в свой мозг.
Мэй:Кихен успокойся, ну а тебе Гунмин я должна кое что передать. Можем ли встретиться лично?
Гунмин: значит ты согласна на свадьбу?
Мэй:я этого не говорила
Гунмин: хорошо я скину тебе адрес.
Взглянув на Мэй, Кихен обратился к старейшинам.
Кихен: я пришел сюда, чтобы спросить у вас руки Мэй!
От услышаного Гунмина накрыл истерический смех.
Гунмин:ты опаздал, я это сделал первым!
Кихен: она не согласилась еще!
Гунмин: ну и не отказала же.
Только Кихен собирался, что то вымолвить, как сразу же Мэй вывела его из зала, взяв его за руки.
Выйдя в безопасное место Мэй начала разговор
Мэй: он все равно меня убьет, но также я не хочу тебя терять.
Кихен: я боюсь, что он что то с тобой сделает. Поэтому я защищу тебя от него.
Мэй: не нужно. Я не хочу тебя терять так же как и Ильхуна.
Он тоже обещал меня защищать, но он погиб.
Не хочу, чтобы и ты умирал. Даже если он умер, он не дает мне покоя, везде мерещится. Он покинул меня, и ты должен от меня бежать. Не хочу снова терять любимого человека, я этого не выдержу. Мэй начала истерически плакать, ну а Кихен же не мог поверить только что услышанным словам. Ни теряя ни минуту Кихен заключил ее в свои объятия.а за ними наблюдал он...
