6 страница22 апреля 2026, 20:47

chapter five

- Черт! - проклятие Гарри нарушает тишину.

Я поднимаю взгляд от осколков стекла на совке, и моя челюсть слегка открывается.

Он подскользнулся и сейчас лежит в луже зелено-голубой жидкости. Его волосы растрепаны, глаза широко раскрыты от шока, он с сожалением потирает синяк, на его лице появляется раздражение.

Я просто смотрю пару секунд, а затем растворяюсь в смехе.

- Не. Смешно, - рычит он, вставая на колени и глядя на заляпанные края лабораторного халата. - Боже, я сломал задницу.

Пытаясь прекратить хихикать, я полностью терплю неудачу.

Сузив глаза, Гарри поднимается в полный рост, морщась. - Эмбер, клянусь богом, если ты не прекратишь смеяться, я... - он бросает руку в воздух, показывая мне ужасы. - Ты бы не смеялась, если бы ты сломала себе задницу.

- Я не думаю, что это правда.

- Правда, - настаивает он.

- Так тебе и надо за то, что устроил здесь беспорядок, - говорю я ему сочувственно.

Он многократно ругается, ходя кругами. - Мне нужно в больницу.

- О, ради Бога, ты такой ребенок, - говорю я, закатывая глаза и бросая в мусорную корзину осколки. - Сначала ты поднимаешь шум только потому, что я села за "твой стол".

- Да, но...

- Потом ты ведешь себя, как козел, только потому, что упал на свою тупую задницу.

Гарри фыркает. - Моя задница не глупа, она слишком сексуальна для тебя.

- И ты тоже, - смеюсь я. Его брови поднимаются, и я понимаю, что я только что сказала, и мое лицо краснеет. - Я имею в виду...

- Конечно.

Я обижаюсь. - Надеюсь, в следующий раз ты упадешь на свое лицо.

- Этого не случится. Мое лицо - еще одна сексуальная часть меня, и мы не хотим его сломать.

Я не могу перестать смеяться. Каким-то образом из-за падения Гарри исчезло напряжение. Это лучше, чем насмешки, и лучше, чем мы оба пытаемся мысленно убить друг друга.

Избавившись от последнего разбитого стекла, я выпрямляюсь и вытираю руки о свои джинсы. — Все, — смотря на бардак, который все еще валялся на кафельном полу, я говорю: — Тебе лучше поторопиться это все убрать.

— Ага, ага, — он напевает какую-то песенку себе под нос, пока он "работает". Серьезно, у него есть не весь день. Маура может расколоть наши головы, если мы собираемся бездельничать.

Я опираюсь о стол, вздохнув. — Хорошо.

Нет ответа.

— Есть какие-нибудь советы для меня? Я имею в виду, например, о работе в Priory Inc. Потому что я, очевидно, уже успела все испортить, и я думаю, что могла бы воспользоваться некоторыми советами.

— И ты хочешь получить совет от меня? — говорит Гарри с недоверием.

— Ты работаешь в Лаборатории 2.

— Справедливое замечание, и я великолепен.

— Нет.

— И сексуален.

— Точно нет.

— Не отпирайся, - усмехается он.

— Черт возьми, просто дай мне совет, — настаиваю я.

— Честно говоря, Эмбер, я не могу сказать тебе многого. В принципе, ты достаточно умна, если ты попала в Priory, остальное зависит только от тебя. Просто постарайся не попасться на плохую сторону Мауры снова, — он немного ухмыляется, как будто не думает, что это возможно для меня.

К сожалению, он, вероятно, прав. Беды находят меня довольно легко.

Я неравномерно стучу по столешнице своими ногтями. — Итак, сегодня я говорила с Деймоном Ривзом.

Гарри кивает. — Он делает это со всеми его новыми сотрудниками. Он утверждает, что это заставляет их чувствовать себя более желанными, но я на самом деле думаю, что это его способ запугать их, потому что они знают, что они не могут что-то вытащить из Priory.

— Он определено очень страшный, — соглашаюсь я.

— И как все прошло?

Я съеживаюсь.

Гарри поднимает брови. — Серьезно? Все прошло не очень? Но ты же... — он делает паузу, словно пересматривая свой выбор. — Паинька.

— Я не паинька. И в любом случае я думаю, мистер Ривз был не очень мной доволен.

— Что ты сделала? Плюнула на его туфли?

— Нет, я...

— Хорошо, потому что он действительно любит свои туфли. Они для него вроде щенков или детей или что-то в этом роде. Какая жалость, что мужчина заботится о своих туфлях, — бормочет Гарри.

Я смотрю на странные потертые ботинки, которые он носит. — Ты, очевидно, не очень заботишься о своей обуви.

Он красноречиво улыбнулся.

— Я разозлила его, потому что спросила о Лаборатории 3. И также я спросила для чего нужен Priory Inc.

Воздух вокруг нас, кажется, похолодел. Швабра шумно падает, но Гарри, похоже этого не замечает. Он несколько раз прочищает горло, проведя рукой по своим волосам. — Ты... — он облизывает нижнюю губу, а затем прикусывает ее — жест, который я восприняла бы как размышления, если бы не бледность его лица. — Почему ты спросила мистера Ривза об этом? — спрашивает он наконец, его голос звучит резко и обвинительно.

— Мне было любопытно, — говорю я, неуверенно пожимая плечами. — Это странно - так скрывать Лабораторию 3.

Сделав несколько шагов ко мне, он рычит, его горячее дыхание опаляет мое лицо. — Ты сказала, что хочешь совета? Хорошо, вот мой совет. Не задавай больше никогда такие вопросы.

Мое сердцебиение учащается по какой-то причине, которую я не могу точно определить. Может быть, это огонь, горящий в его зеленых глазах. Может быть, это угрожающая близость: наши тела находятся всего в нескольких дюймах друг от друга.

Может быть, эта легкомысленость от того, что я нахожусь вокруг всех этих вредных химических веществ сразу. Кто знает?

— Почему нет? — бросаю вызов я.

Гарри злобно качает головой, кажется, он намерен заставить понять меня, не говоря мне ничего и не давая мне объяснения. — Последний... последний человек, который пытался узнать кое-что о Priory и засунул нос туда, куда не надо было... Она заплатила за это. Дорого.

Ужас посылает по моему позвоночнику мурашки. — Ч-что с ней случилось?

Гарри не отвечает, но его взгляд темнеет еще больше.

— Она тот стажер, с которым что-то случилось? Почему ты ненавидишь Кейда... Поэтому?

Он все еще молчит. Гарри не приближается ближе, но и не отходит назад, и каждую секунду я всё больше понимаю, насколько мы близко стоим. Если честно, это страшно. Мне хочется сделать шаг назад, но я и так уже стою у стола, прикоснувшись к нему бедрами.

— Да.

— Что да?

— Вот причина, по которой я ненавижу Кейда. Эта девушка, Джиллиан, рассказала тебе об этом. Она... она тоже задавала слишком много вопросов, но она не заслужила смерти за это.

Я смотрю на него. — Кейд убил ее?

Гарри смеется. — Ты думаешь, я позволил бы Кейду жить, если бы он убил ее?

Я сжимаюсь от презрения, которое звучит в его тоне, как будто я глупая или что-то в этом роде. Я даже не знаю, о ком мы говорим, с ума сойти!

— Нет, Кейд не убивал ее, но он точно не спас ее, хотя он мог.

Медленно и осторожно я протягиваю ему руку, не уверенная, что хочу сделать. Я никчемна в утешении людей, и я даже не знаю Гарри. — Мне жаль.

— Просто прекрати задавать вопросы, черт побери, я могу тебя невзлюбить, но я не хочу, чтобы ты пострадала от этой же участи. Это для твоего же блага. Priory Inc — это совсем не то, что ты думаешь.

— Но Гарри...

— Нет. Конец обсуждения.

— Ты не можешь сказать мне, что кто-то умер, потому что задавал вопросы, и ждать, что у меня не возникнет миллион вопросов об этом!

Он стонет и закрывает лицо руками.

Воздух трескается от напряжения. Наконец, Гарри говорит: — Я пойду скажу Мауре, что мы закончили уборку.

Мои глаза расширяются от раздражения. — Но...

— Какая часть предложения тебе не понятна? Не знал, что это было так сложно понять.

Что случилось с тем Гарри, который шутил? Тот, кто не говорил мне, что я буду убита, если я не заткнусь? Я хочу посмеяться над мыслью, что я нахожусь в реальной опасности. Это смешно, на самом деле.

Не так ли?

Затем Гарри уходит, а я хочу последовать за ним и потребовать, чтобы он уверил меня, что никто никого не убивал. Что в Priory никто никогда не был убит.

Но я не делаю этого. Я сжимаю руки в кулаки и пинаю швабру. Интересно, если, может быть, я стала чем-то опасным, то после всего...

6 страница22 апреля 2026, 20:47

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!