ᴘᴀʀᴛ 31
Всегда смотри, кто у тебя за спиной…
Минхо вышел из паба к трем часам ночи. Петляя по темным переулкам Сеула, он не спеша двигался в сторону дома.
Ему не хотелось думать о том, что Хван прочитает мысли Сонхуна, или, как сам предположил вампир, возможно уже прочитал.
Сейчас его тревожил медальон Мэй, который необходимо вернуть.
А еще ведьмы — последовательницы Лавиэль, которые служат Хёнджину.
Если они смогут убрать защиту Суджин до того, как Сонхун принесет ему медальон — Софи может пострадать.
Минхо не понимал, как этот милый детектив из будущего, так быстро запала ему в душу. Может его привлекла ее дикая натура, под которой на самом деле скрывалась маленькая трусливая женщина, которой просто необходима защита…
Он вспомнил, как она искала защиты в его объятьях, когда на пороге появился Хван. Как крепко прижималась к нему…
Хотя, по правде говоря, как можно не испугаться, если ты попала в прошлое, где живут вампиры, ведьмы и оборотни, и к тому же узнала, что ты — избранная, и твоя кровь открывает вход в потусторонний мир? И с каждым днем события все сгущаются… Разве можно остаться равнодушной и смелой?
Ммнхо боролся сам с собой. С одной стороны, он не хотел к ней привыкать, а с другой стороны, не мог не касаться… Не мог остаться равнодушным. Ему нравилось в ней все. И пухлые губы, прикасаясь к которым, его рассудок словно куда-то исчезал, и огромные зеленые глаза, в которых отражались все ее чувства. Смущение и страсть, с которой она ему отдается.
Нежная и настоящая.
И если бы он не разрушил ее преграду, он никогда бы не поверил в то, что она — девственница. Софи заводила его так, как ни одна женщина до нее.
Для себя Минхо решил, что сделает все, чтобы Софи осталась с ним. Но если у них не получится противостоять Хвану, тогда медальон Мэй спасет ей жизнь… Но, возможно, опустошит его душу… Заберет это чувство умиротворения, которое он испытывает рядом с ней…
Черт возьми, может я влюбился?
— А ты все думаешь о своей блондиночке, — раздался низкий мужской голос позади Минхо.
Знакомый до боли. Родной.
Ли остановился. В голове крутился лишь один вопрос.
Как?
— Феликс? — он обернулся, но никого не увидел.
— Ты ждал кого-то другого?
Хо нахмурился, услышав, что его брат опять позади него.
Как он так быстро передвигается? Как мы и как… О, нет…
— Да, Минхо, да, — усмехнулся Феликс, и нанес брату первый удар.
Ли отлетел в конец переулка и ударился о стену.
— Я смотрю, ты рад меня видеть, — поднимаясь с земли, заключил Минхо.
— Ты не представляешь, сколько времени я об этом мечтал, — Феликс медленно надвигался на брата, расставив руки в стороны. Красное свечение его глаз, доказывало то, что он теперь- вампир.
— Как встреча с Сонхуном? Надеюсь Хёнджин не оторвет голову твоему другу за такую интересную дружбу?
Ли смотрел на младшего брата. Выглядел он диким. Озлобленным. И голодным. Словно был готов наброситься и растерзать.
— Зачем, Феликс? Для чего тебе это, черт возьми, было нужно?
— Неужели не догадываешься?
— Нет, — солгал Минхо, но в глубине души и сам знал ответ.
Софи оказалась права.
— С самого детства я слышал слова отца, что я слаб. Он не брал меня ни на одну тренировку! Я видел его глаза, в которых читалась жалость… Старик жалел меня. Он понимал, что меня убьют первым. Его слабого сына — бастарда.
— Хисын сделал все, чтобы исправить ошибки отца! — воскликнул Хо, до сих пор не веря собственным глазам.
— И что он сделал?! Стал моей нянькой?!
Оба кричали друг на друга, и были готовы, казалось, в любой момент броситься в бой.
— Ты не прав! Мы любили тебя! И защищали, как могли! Обучали всему!
— Вот именно… Любили…
— Феликс…
— А что ваша братская любовь?! Я был никем! Ничтожеством, который прятался за спинами братьев! Зато теперь у меня есть все! Все, Минхо! Слышишь?
— Ты не прав!
— Я могу отправиться туда, куда захочу! Передо мной открыт весь мир! Я могу управлять людьми, читать их мысли. Мне не страшны ни вампиры, ни охотники. Я — ровня вам, и им.
— Ты — один и них! — закричал Минхо и в гневе набросился на брата.
Они наносили друг другу удары, перемещаясь так быстро, что нельзя было определить, кто же побеждает в этой схватке…
— О чем ты думал?! — Минхо снова нанес удар. — Ты предал нас! Предал Хисына!
— Да мне наплевать на вас! Наплевать! Я хочу жить своей жизнью! — Феликс вырвался из мертвой хватки брата, и переместился на крышу небольшого деревянного дома. — Я хочу жить, Минхо!
— Ты мертв.
— Я жив и бессмертен! Я увижу, как будут меняться эпохи и люди! Вечно молод и силен! Разве это не прекрасно?!
— Ты будешь жить в вечной темноте! И Хван не даст тебе жить вечно!
— Я это предусмотрел, — усмехнулся Феликс. — Ты думаешь, что я зря отправился к нему? Я должен был умереть на его территории. Чтобы он поверил в мою смерть.
— Тебе вонзили кол в сердце.
— И вынули. А затем выкинули в сточную канаву мертвого охотника, не подозревая, что в моем организме есть кровь вампира. И мой план сработал отлично.
— Как ты раздобыл кровь?
— Заключил сделку. Получил желаемое. И убил своего неудавшегося партера. Разве не идеально?
— Нет, — процедил сквозь зубы Ли.
Как мы с Хисыном могли не заметить, что он что-то замышляет? Как?
— Я даже успел обзавестись бессмертной подружкой. До чего же она хороша в постели! Правда, сейчас я не могу вас познакомить, — в голосе Ликса слышалась насмешка. — Видишь ли, я обратил ее совсем недавно, и она сейчас ужинает молодыми горничными. Хотя… Ах, да… Ты же с ней уже знаком. Не мог же ты так быстро забыть о своей супруге.
Минхо зарычал. Ярость поднималась в нем, затмевая разум.
— Сукин сын!
— Я обещал помочь Мэй. Я — помог. В отличие от тебя. Ты почему-то не спешил ее спасти.
— От чего спасти?! Мы сами узнали обо всем только недавно! Все рукописи наших предков были уничтожены! У нас и сейчас мало информации, в отличие от Хёнджина!
— Ну-у… — протянул Ликс. — Теперь можешь не думать о спасении супруги. Мэй, как и меня, очень радует вечная жизнь и величие. Ее красота будет радовать мир еще не одно столетие.
— Она – сакрита. Он придет за ней
— Хёнджину нужна кровь Сантино. Человека. Избранной. А Мэй, как ты сказал, фактически мертва.
Смех Феликса заводил Минхо с каждой секундой все сильнее. В голове крутился лишь один вопрос.
За что? Почему?
— Хван тебе этого не простит, — прорычал Хо, понимая, что его брат все равно погибнет от руки первородного вампира.
— Хёнджин этом не узнает. Утром я и Мэй исчезнем из Сеула. Навсегда. Видишь ли, мы слишком с ней похожи. Чересчур целеустремлены, упрямы и свободолюбивы.
— Эгоистичны и злопамятны.
— Как бы там ни было, Мэй все равно осталась со мной, не смотря на то, что три года назад ты увел ее у меня из-под носа.
— И ты решил мне отомстить…
— Я решил исправить всю несправедливость. И надеюсь, когда Хван заберет твою Софи, ты почувствуешь всю боль утраты, когда у тебя отнимают любимую…
— Маленький сученыш! — взревел Минхо, оказавшись вмиг на крыше, но Феликс переместился на козырек. Ярко-синие глаза смотрели на брата с отвращением. — Я рад! Слышишь, рад, что ты покинул нас! Исчез! Озлобленный, меркантильный предатель! Твоя ненависть однажды будет стоить тебе жизни!
— Возможно, через много веков, меня убьют охотники. Мои же предки. Если, конечно, Хван не убьет вас раньше. Например, — Феликс принял задумчивый вид и постучал пальцем по подбородку, — через недельку. Ладно, не скажу, что был рад тебя увидеть, но мне пора!
— Я тебя ненавижу! — заорал Минхо, остро ощущая боль предательства. Чувствую огромную обиду за Хисына.
— Наши чувства взаимны. Прощай, Минхо. Не забывай. Всегда смотри, кто у тебя за спиной… Возможно, однажды, там окажусь я.
Феликс спрыгнул с крыши, и Ли взглянул вниз. Его брат исчез так же внезапно, как и появился.
— Сукин сын! Предатель! — ярость застала ему глаза.
Он до конца не мог поверить в то, что младший брат смог поступить так с ним и Хисыном. Предать. Отказаться от семьи. Возненавидеть тех, кто всегда был рядом. Плечом к плечу.
Воспоминанием пронеслась картинка того, как Хисын, приняв на себя серьезный вид, рассказывал им о том, как покорить леди, и какие глупые вопросы тогда задавал Феликс.
Минхо зажмурился, пытаясь вычеркнуть из этих воспоминаний младшего брата.
Потому что его больше не существует.
