14 страница6 сентября 2025, 14:41

дело об убийстве в прямом эфире. часть 3

Мы зашли в студию, где вели эфир и собрали всех возле нас. Говорить начал Тото

Тотомару: благодарю, что вы все собрались. Сейчас мы, с Т/и, раскроем как произошло на самом деле это загадочное убийство. И раз уж все декорации ещё на своём месте, мы проведем следственный эксперимент

Парень1: эксперимент?

Парень2: как мы его проведём?

Ишшики: Усаки, я могу попросить вас сыграть жертву?

Мофу: меня?

Тотомару: а я сыграю Торагэ. Чтобы в точности воспроизвести события, я попросил выдать мне ту самую доску.

Тотомару обратился к Торагэ

Тотомару: Торагэ, можно одолжить ваш фломастер?

Торагэ: что-то много просите. С чего мне участвовать в этом фарсе?

Т/и: вы находитесь под подозрением, так что будьте добры, соблюдать просьбы и приказы полиции и лишний раз не возникать

Пыталась сказать я как можно спокойнее. Тут в разговор влезла Мофу

Мофу: тут человек умер, а вам жалко фломастер?!

Сказала девушка и пошла к Торагэ, но споткнулась об провод, который лежал на полу и упала, тем самым сбив Торагэ с ног. У Торагэ выпало много фломастеров разной толщины

Мофу: простите

Сказала девушка и пыталась придти в себя

Мофу: Торагэ, мы вам его вернём

Девушка взяла фломастер и отдала его Тото. Тотомару поблагодарил Мофу и встал на то место, где стоял Торагэ во время эфира, а Мофу встала туда где стоял умерший парень. Я встала рядом с братом и начала разговор

Т/и: доктор Усаки наденет наушники с шумоподавлением и будет следовать указаниям следователя Ишшики

Мофу надела наушники

Т/и: она разыгрет сообщника Ишшики

Торагэ: чё ты там сказала?! Какого ещё сообщника?! Какой идиот погибнет ради трюка

Т/и: не ори. Сейчас мы докопаемся до правды

Торагэ был весь на нервах. Тото написал на доске слово прыгать и показал девушке

Тотомару: что ж. Начнем с этого слова.

Девушка прочитала и стала прыгать

Тотомару: прекрасно

После он написал слово бегать и показал его Мофу.

Тотомару: так, идём дальше

Девушка стала бегать вокруг студии

Тотомару: замечательно. Всё равно как написано

Яку: понятное дело. Она двигается так, как сказали

Тут заговорил какой-то парень

Парень: бред какой-то. Следователи что, больные

Я зыркнула на парня недовольным взглядом и тот сразу же умолк, но вот только Торагэ на это лишь ухмыльнулся. Тем временем Тото уже написал последнее слово, которым было слово смерть

Тотомару: переходим к последнему слову.

Сказал Тотомару и опустил доску словом вниз. Слева от Тотомэ встала Мофу, а я отошла к Рону. Как только я к не у подошла, он приобнял меня за талию

Тотомару: я попросил доктора Усаки встать на то же место, где стоял погибший

Ишшики показал доску Мофу

Тотомару: доску я покажу ей так же

Мофу прочитала слово, и закрыв глаза упала. Все стояли в шоке

Шиката: доктор Мофу!

Тотомару: отставить панику! Доктор жива!

Шиката: но что вы тогда с ней сделали?!

Какой-то парень: с доской что-то не так?

Т/и: нет, обычная плотная бумага. Но на время происшествия Торагэ на время положил ее на подиум. Затем он её перевернул и показал погибшему

Сказала я и подошла к Тото

Шиката: как это перевернул?

Т/и: можно?

Тотомару: конечно

Я взяла доску и показала перевёрнутое слово

Т/и: вот так

Все удивились. Слово «death» превратилось в слово «sleep»

Яку: сон?!

Парень: какой сон?!

Шиката: стоит перевернуть и смерть превратиться в сон?!

Мофу сняла наушники

Мофу: значит при падении, жертва была ещё в сознании?

Т/и: именно так. Погибший просто притворялся спящим. Из-за наушников, он не знал, что происходит вокруг, поэтому продолжал играть, даже когда Торагэ проверил его пульс.

Тотомару: так, когда же произошло убийство. Сразу после прекращения показа, когда вокруг поднялась паника, Торагэ под шумок вколол жертве смертельный яд

Все стояли в шоке и с неким ужасом

Мофу: так вот почему ему стало хуже во время массажа сердца. Яд подействовал не сразу..

Т/и: в этом деле нет никакой мистики. Я права, Торагэ?

Торагэ разозлился

Торагэ: голословные обвинения! Где тогда эта ваша чертова игла?!

Тотомару: она при нас. Мы ее нашли

Торагэ: что?!

Тотомару взял маркер Торагэ и свою запасную книжку, в которой стоял автограф Торагэ

Т/и: когда вы ставили автограф, почему-то вы выбрали фломастер с толстым стержнем. А причина в том, что в тонком фломастере была спрятана игла

Во время того, как я говорила причину, Тото открыл тонкий стержень фломастера. Торагэ был шокирован этим.

Шиката: там можно спрятать иглу?

Торагэ: бред! Он умер из-за моей силы! Не верите?! Я вам сейчас докажу! Придите, силы!

Т/и: что за бред сивы кобылы?!

Тут мужчина сознался

Торагэ: здаюсь. Я соврал

Я усмехнулась, а Тотомару выдохнул.

Торагэ: это всё чертов помощник! Он начал меня шантажировать! Он заявил, мол сдаст меня, если я не отдам ему 90% гонорара! Что мне оставалось делать?!

Тут Рон кинул Торагэ, тот самый фломастер, который держал Тото

Рон: заколи себя.

Торагэ встал в ступор

Рон: кто смеет отнимать чужую жизнь, не должен владеть и своей

Я посмотрела на Рона

Т/и мысли: ну вот опять началось!

Рон: заколи себя

Торагэ: заколоть, себя..

И он начал приближать маркер к себе

Т/и: нет! Стой!

Я ломанулась к нему. Пока я бежала, я подвернула ногу. Ведь бегать на высокой платформе я не планировала. Но переборов боль я взяла его за руку, и пыталась удержать, но он был сильнее меня физически. Кончик маркера был почти возле его шеи, но к нему подбежал Тото и подставил руку, в которую упёрся кончик маркера. Они с Торагэ упали. У меня расширились глаза, а внутри всё как будто рухнуло. Я опустила руку Торагэ и смотрела на брата. Я почувствовала, что ноги стали ватными и я присела. Нога очень болела, но я не чувствовала боли. Я просто смотрела на Тото. Тотомару приподнялся, а я опомнилась и поползла к нему. И посмотрела на его руку, на которой стояла точка. У меня начались трястись руки

Мофу: отравленная игла!

Я просто молча сидела и смотрела на эту точку, которая находилась на руке моего брата. Рон окончательно пришёл в себя и когда увидел нас с Тото впал в шок

Рон: Тото, Т/иша?

К Тотомару подбежала Мофу

Мофу: дайте посмотреть!

Ишшики: уже поздно.. У меня на руке след от иглы..

Тут Торагэ пришел в себя

Торагэ: какой ещё след от иглы? Я же иглу вместо стержня поставил. Посмотри, это чернила на руке

Тут я очухалась, взяла руку брата и протянула к себе, внимательнее рассматривая след.

Т/и: тьфу. Это реально чернила! Че так пугаешь?!

Тотомару: что?! То есть, этот фломастер..

Проговорил Тото и посмотрел на стержень фломастера. Тотомару встал и подошёл к выпавшим фломастерами и взял такой же

Тотомару: нашёл.. Отравленная игла.

Я попыталась встать, но не получилось. Нога дала о себе знать

Т/и: ай!

Тотомару: Т/и, ты чего?!

Тото подбежал ко мне

Т/и: нога

Ко мне подошла Мофу

Мофу: давайте я осмотрю

Я сняла ботинок с той ноги которая болела. Мофу стала осматривать

Мофу: растяжени мышц. Ничего серьёзного. Нужно будет приложить лёд и перевязать бинтом.

Мне приложили лед и спустя 15 минут перевязали ногу. Я сняла второй ботинок, чтобы было удобнее ходить. Тото поднял меня на руки, а после поставил рядом с собой. Я стояла на одной ноге и держалась за брата, чтобы не дай Бог не упасть. Рон смотрел на это с ужасом, он понимал, что если бы был другой фломастер, в котором находилась игла, то Тотомару бы уже не было. Он думал, что из-за него, я подвернула ногу. Ведь я бежала спасать Торагэ. После Торагэ забрали, а мы пошли к выходу. Тото взял меня на руки и нес, хотя я сопротивлялась. Тотомару меня нес, а я держала свои ботинки. Рядом шёл Рон

Тотомару: блин, Рон. Я уж думал всё, помру тут

Т/и: ты помрёшь?! Серьёзно?!

Рон остановился, Тотомару следовательно тоже

Рон: простите. Я виноват

Т/и: в чем? В том, что ты это не контролируешь?

Тотомару: ой, да что ты говоришь, а потом снова будешь с нас новое дело трясти?

Тотомару опустил меня. За сказанные слова, я его ударила

Тотомару: ай! За что?!

Т/и: за то, что у тебя слишком длинный язык!

Рон: похоже, я зря, вернулся в детективы. Ещё бы немного и случилось непоправимое. У меня нет никакого права, вести расследование

Проговорил Рон и ушёл

Т/и: вот скажи мне, ты идиот? Или когда мы были маленькими ты с дивана упал и головой ударился?

Тотомару: в смысле?

Т/и: в том смысле, что ты сейчас херню ляпнул!

Тотомару: я же просто пошутил

Т/и: ему и так плохо из-за этого изъяна, ещё и ты со своими дебильными шуточками!

?: о, следователи Ишшики

Мы дошли до места где исходил звук. И увидели Мофу, которой дверью зажало бинты и она задыхалась

Мофу: бинты дверью зажало!

Тотомару освободил Мофу

Мофу: большое вам спасибо за помощь

Девушка немного поклонилась

Тотомару: да не за что

Мофу выпрямилась

Мофу: следователи Ишшики вы спасли жизнь многим больным. Один мой пациент верил в нетрадиционное лечение. Он отказался от операции и скончался

Т/и: так вот почему вы так старались

Проговорила я и держалась за брата

Мофу: ваше блестящее расследование поможет спасти жизни!

Я увидела как Тотомару немного покраснел и улыбнулась

Тотомару: понятно. Вы правы. Мне полегчало и Т/и думаю тоже

Я кивнула

Тотомару: спасибо вам, доктор Мофу

Мофу: было бы за что..

Тотомару: нам нужно идти. Кстати, извините, что под конец вас напугали. У него есть привычка доводить преступников до ручки

Мофу: доводить до ручки?

Я пихнула Тотомару в бок

Ишшики: ну ладно, пока

Т/и: до свидания

И мы с Тото пошли за Роном. Как только мы вышли со здания я увидела Рона. Я бросила ботинки и через боль в ноге побежала к нему

Тотомару: Т/и! Стой! Хуже станет!

Прокричал Тотомару, взял мои ботинки и побежал за мной

Т/и: Рон!

Парень повернулся, а я "прыгнула" в его объятия. Обняв его, он сразу же обнял меня в ответ. У меня начала ещё сильнее болеть нога, но я терпела. После подбежал Тотомару

Тотомару: не вздумай все бросить из-за таких пустяков

Рон: каких ещё пустяков? Забыл, что я тебя чуть не убил? А Т/и вообще ногу подвернула и нормально ходить начнёт только через пару дней!

Тотомару: ой. Да ты ж не специально

Т/и: а ногу я подвернула уж точно не по твоей вине

Рон: а вдруг опять такое случится? И вы погибните. Я возненавижу себя. Жить с этим грехом не смогу

Т/и: будь добр, не хорони нас раньше времени

Тотомару: в следующий раз мы тебя остановим, так что тебе, тоже нужно верить в Рона Камонохаши

Я повернула лицо Рона в свою сторону, чтобы он посмотрел на меня

Т/и: ты ведь живёшь расследованиями, всего себя отдаёшь делу. Как по твоему ты пять лет взаперти просидел? Потому что у тебя душа за людей болит

Рон: Т/иша..

Тотомару: что же ведет тебя по жизни? Забота и переживание о людях. Такой вот ты добрый парень

Рон: но, как же..

Тотомару: а кстати.

Ишшики достал приглашение на звездопад

Рон: приглашение?

Тото подошёл к нам и потянул приглашение Рону. Рон взял его. Открыл и стал читать

Рон: в обсерватории на острове будет наблюдение за метеоритным потоком Леониды? Это что за новость?

Тотомару: утром пришло. В отправители я конечно не уверен, но сменить обстановку тебе не помешает.

Т/и: но а пока ты не можешь в себя поверить, мы будем рядом

Рон: ну да.. Неплохо какое-то время прожить без загадок

Рон улыбнулся

Рон: но этот остров, славится своим чёрным сиропом

Тотомару: да ты только о сиропе и думаешь

Рон: не только о нем

Рон посмотрел на меня. Я улыбнулась

Рон: надеюсь сегодня мне приснится сладкий сон.

Рон взял меня на руки и мы пошли домой. Рон предложил остаться у него. Я согласилась, а Тото был не против. Тотомару отдал мне мои ботинки, а сам пошёл домой.

1925 слов

14 страница6 сентября 2025, 14:41