49 глава
Финкс стиснул зубы от недовольства.
Финкс: Мы даже последовать за Паку не можем... Чертова девчонка все узнает...
Нобунага: Даже если бы не могла, мы бы все равно следовали бы указаниям ублюдка с цепями. Иначе он убил бы босса.
Финкс: Ты дурак!? В таком случае мы бы убили ублюдка с цепями, все бы закончилось. Но из-за того, что они могут отследить наше передвижение, мы не можем этого сделать.
В спор усилителей вмешалась Мачи.
Мачи: Прекратите спорить. Идём в укрытие.
Внезапно у Шалнарка зазвонил телефон.
Финкс: Я подниму.
Взяв телефон у друга, Финкс ответил на звонок.
Финкс:*Ало?*
Т/и:*Здравствуйте, передайте, пожалуйста, трубку заложникам. Сначала одному, потом второму.*
М/Финкса: Как-то слишком вежливо... Даже нотки высокомерия нет...
Финкс: *Ладно...*
На удивление спокойно ответил мужчина и передал трубку Киллуа.
Киллуа:*Ало?*
Т/и:*Буду кратка. Правый карман твоей куртки. Закрепить и 1 раз нажать. Это твой гарант безопасности.*
Глаза Киллуа расширились от удивления, сердце наполнилось необъяснимым чувством вины за то, что он начал сомневаться в подруге и что даже не попытался прикрыть ее от нападок Курапики.
Киллуа:*Понял.. Т/и...*
Т/и: *Хм?..*
Киллуа: *Когда ты успела?...*
Т/и:*Вчера когда вы уже спали.*
Финкс убрал трубку от Киллуа и спросил Т/и.
Финкс:*О чем он?*
Т/и:*Не переживайте, вам это не навредит. Дайте трубку Гону, пожалуйста*
Финкс:*Тц... Не передам, пока не скажешь о чем ты ему сказала*
Т/и*... Хорошо*
Девушка повернулась к Курапике и сказала так, чтобы Финксу все было слышно.
Т/и:*Курапика можешь убивать Куроро...*
Финкс:*Эй!... Ах ты, мелкая...*
Почувствовав, что запахло жаренным Нобунага выхватил телефон из рук 5-го номера и продолжил переговоры. А Мачи ударила Финкса.
Нобунага:*Ало, что нужно сделать?*
Т/и:*А вы быстро среагировали, я уже думала вашего босса и правда придется убить.*
Нобунага:*Не язви.*
Т/и:*Дайте трубку второму заложнику*
Серьезно попросила Т/и, паралельно снова удерживая руку Курапики, чтобы тот вновь не ударил Куроро. Пока девушка говорила Гону тоже самое, что сказала Киллуа, Куроро невольно усмехнулся с того, что видел.
М/Куроро: А она смешная... В трубку говорит об убийстве, а сама даже ударить меня не позволяет. Это полезная слабость. Не сомневайся, Пакунода, приведи всех.
Девушка сбросила трубку и обратилась к Курапике.
Т/и: Они возвращаются на базу.
Курапика: Отлично.
Леорио надавил на газ, и машина поехала быстрее.
Пакунода взошла на борт, и дережабль взмыл в воздух. Т/и мельком взглянула на Куроро. Он выглядел разочарованно. В этот же момент Пакунода рассматривала Т/и и поведение девушки.
М/Пакуноды: Она похожа на маленького любопытного, но осторожного зверька...
Из мыслей женщину вывел голос Курапики. Настоящие переговоры начались.
М/Курапики: По описанию Т/и это и правда Пакунода. Но все равно лучше проверить.
Курапика: Ты Пакунода из Генэй Редан?
Пакунода: Конечно.
Курапика посмотрел на Сенрицу, женщина подтвердила ее слова.
Сенрицу: Это правда.
Курапика: Я наложу на тебя и твоего босса по 2 условия. Будешь придерживаться их, и я отпущу его. Начнем с лидера. Первое, тебе запрещено использовать нэн. Второе...
Юноша запнулся, не зная, точно ли правильно поступает. Ведь он мог бы просто убить лидера, и паук бы распался. Даже если на чуть-чуть.
М/Курапики: Есть ли чудо, что вытащит меня из этой жопы?...
Но размышления юноши внезапно прервала Т/и.
Т/и: Курапика, расслабься. Все будет хорошо.
Глаза Курапики немного расширились, Т/и даже представить себе не могла, что всего на мгновение ее спокойствие и уверенность стали для цепочника тем самым чудом.
М/Курапики: Верно, я должен спасти Гона и Киллуа. Это высший приоритет.
Курапика: Второе, тебе запрещено связываться с кем-то из Редана. И чтобы убедиться, что эти условия будут выполнены, я использую цепь правосудия на его сердце.
М/Пакуноды: Снова почти слово в слово... Это даже не смешно...
Курапика: Тебе решать, насколько это приемлемо.
Пакунода: ...Хорошо.
После ее слов Курапика вонзил клинок в сердце Куроро, из-за чего мужчина поморщился от боли. Юноша снова повернулся к Пакуноде.
Курапика: Теперь ты, Пакунода. Освободи Гона и Киллуа до полуночи и без шуточек. Тебе нельзя ничего рассказывать обо мне. Согласна?
Т/и внимательно наблюдала за происходящим и перевела взгляд на Пакуноду. Обдумав все возможные варианты, Т/и пришла к выводу, что единственное, что может попросить Пакунода, есть только 1 разумный вариант.
Пакунода: У меня есть вопрос. Я могу привести Хисоку? Он не член Генэй Редан, но заинтересован в битве с боссом. Ради этого даже слил тебе информацию о нас... не так много, правда, чем твоя подружка....
Сделав вдох, женщина продолжила.
Пакунода: Увидев, что Куроро больше не сможет использовать нэн, Хисока уйдет. Просто возможно попросит доказательств.
Курапика: Откуда ты?...
Пакунода: Воспоминания девчонки.
Кратко ответила Пакунода. Куроро нахмурился, он не то, чтобы был удивлен тем, что Хисока предатель, но все же разочарован. Т/и усмехнулась, поняв, что ее догадка сошлась с мыслями Пакуноды, и обратилась к Курапике.
Т/и: Курапика, дай ей добро.
Юноша удивлённо посмотрел на девушку, и Т/и поспешила объясниться.
Т/и: Хисока в любом случае последует за Пакунодой, так хотябы не будет никаких сюрпризов. Оставь те же самые условия, просто уточни, что Хисока исключение.
Курапика немного задумался и ответил.
Курапика: Хорошо.
Цепочник посмотрел на Пакуноду и спросил.
Курапика: Ты согласна с измененными условиями.
Пакунода: Да.
Курапика вонзил клинок и в сердце женщины тоже. Юноша наклонился к Сенрицу и спросил.
Курапика: Если Гона и Киллуа будет контролировать манипулятор, ты сможешь узнать это?
Сенрицу: Да, я встречала Киллуа, поэтому знаю его обычный ритм.
Курапика: Хорошо.
Курапика вновь обратился к Пакуноде, уточнив, что никто не должен знать, куда она направляется. И наконец спросил.
Курапика: Почему ты не задаешь вопросов? Ты же знаешь, кто я. Не находишь эту сделку бессмысленной? Ты правда веришь, что я верну вам лидера?
Пакунода: Да, если бы ты собирался обмануть меня, тогда не задавал бы таких вопросов. Верни меня в аэропорт.
Пакунода вернулась на базу пауков и рассказала паукам про обмен заложниками и его условия, после чего повернулась к Хисоке.
Пакунода:Хисока, ты идёшь со мной.
Хисока прищурился, явно удивившись ее словам. В разговор Пакуноды вмешался Финкс.
Финкс: Разве ты не должна прийти одна, Пакунода? Да и к тому же, откуда нам знать, что ублюдок с цепями сдержит обещание?
Женщина спокойно ему ответила.
Пакунода: Я многого не могу сказать. Но разрешение на присутствие Хисоки дали сами информатор и ублюдок с цепями. Поэтому я заберу детей и мы уйдем одни.
Финкс: Я ничерта не понимаю, почему именно Хисока? Это вызывает подозрения.
Пакунода: Я больше ничего не могу вам сказать. Дайте мне уйти.
Финкса наполняла злость, он еле сдерживался.
Финкс: Да что с тобой такое? Мы так и будем плясать под дудку этого малолетнего урода!?
К Финксу присоединился Фейтан.
Фейтан: Думаю, ублюдок с цепями одолел их раньше, чем мы пришли. Возможно Пакуноду контролируют. Я заставлю ее говорить.
Перед Пакунодой встали Мачи, Нобунага и Кортопи.
Мачи: Иди, Пакунода. Мы их остановим.
Фейтан: Остановите? Вы хотите оскорбить нас?
Пакунода, Кортопи, Нобунага и Мачи выпустили ауру, показав, что готовы к возможному бою.
Финкс: Вы что, серьезно?...
Раздраженно спросил мужчина, вместе с садистом выпустив ауру в ответ. Их ссору внезапно прервал голос Гона.
Гон:Это так тяжело понять?
Спросил мальчик, посмотрев на Финкса и Фейтана.
