35 глава
Направлясь в номер отеля, девушка вздрогнула, почувствовав чужое присутствие. Т/и сразу же активирова эн и обнаружила две знакомые фигуры.
М/Т/и: 7 и 11 метров... Получается Финкс и Пакунода следили за ними с самого начала. Нужно сматываться.
Девушка убрала эн и, использовав зецу, убежала в людное место. Затерявшись в толпе, Т/и удалось сбросить с себя следящих.
Ещё в тот момент, когда девушка использовала эн для того, чтобы обнаружить местоположение пауков, Финкс и Пакунода почувствовали ее ауру.
М/Пакуноды: Радиус эн 11 метров?... Неплохо.
Но тут ей позвонил Финкс. Пусть они и работали в паре, но находились на разных сторонах улицы. Женщина подняла трубку.
Финкс: *Упустили, девчонка затерялась в толпе. Пошли за мальчишками*
Пакунода: *Поняла, уже иду*
Тем временем Гон и Киллуа следовали за Мачи и Нобунагой, наблюдая за ними с крыш невысоких зданий. Редановцы уже знали о преследовании, но никак не реагировали.
Мачи: Нас преследуют?
Нобунага: Похоже на то. И весьма неплохо. Я ничего не ощущаю.
Пара свернула на пустырь, Киллуа наблюдал за ними, сидя в кустах.
М/Киллуа: Черт, они идут на пустырь... Они уже должны были понять, что за ними следят. Значит ловушка? Или они и вовсе не догадываются о слежке?
Мальчик задумался, как тут ему вспомнились слова Т/и.
_____________________
Т/и:...если вам покажется, что это ловушка, сразу же уходите...
_____________________
М/Киллуа: Если доверять Т/и, то нужно сматываться, но они точно не знают где мы... Думаю можно продолжить слежку.
Нобунага и Мачи дошли одного заброшенного района и остановились на каменной плите. Мальчики прятались на четвертом этаже в здании, стоявшем за спинами редановцев.
Мачи: Преследователь не заглотил наживку...
Нобунага: Думаю это не парень с цепями...
Мачи: Почему?
Нобунага: За нами следят несколько человек, а ублюдок с цепями - одиночка. Если бы мафия убила Уво, об этом бы уже трезвонили по всей сети. Но всюду тихо, а значит он справился с ним сам. Зачем мафиози работать одному?
Мачи: Он работал не один. Мы уже знаем о его сотрудничестве с информатором.
Нобунага: Я говорю про драку с Уво. Если информатор всё-таки дочь Настраде, то она точно никак не участвовала в драке. Ты ее видела? Ее бы убили в 2 счета.
Мачи: Твоя теория хромает на обе ноги.
Серьезно ответила девушка, посмотрев на своего напарника. На что Нобунага недовольно фыркнул.
Нобунага: Да ладно тебе. Короче, мне кажется у ублюдка с цепями личные счёты с нами. Поэтому он и преследователи никак не связаны.
Мачи в ответ пожала плечами и высказала свою версию.
Мачи: А мне кажется, что они как-то связаны.
Нобунага: Просто знаешь?
Мачи: Просто знаю.
Нобунага вздохнул и почесав затылок недовольно ответил.
Нобунага: Твою же ж мать... На чутье полагаешься, а мою версию критиковать взялась...
Внезапно из кармана мужчины раздался телефонный звонок, и Нобунага поднял трубку.
Финкс: *Это Финкс.*
Нобунага: *А? Что такое?*
Финкс: *Хотел узнать как вы там.*
Нобунага *За нами хвост, они не показываются.*
Финкс: *Может подсобить советом?*
Нобунага: *А?*
Финкс: *Здание за вами, 4 этаж.*
Нобунага и Мачи повернулись в нужном направлении и увидели мальчишек. Гон и Киллуа быстро среагировали, и попытались сбежать, но на выходе из комнат уже стояли Пакунода и Финкс.
Киллуа попытался запутать Финкса используя свою скорость, но мужчина легко уследил за ним, и с такой же лёгкостью перехватил мальчишку, когда тот хотел проскользнуть мимо него. Еле как вырвавшись из хватки Финкса мальчик отпрыгнул к середине комнаты. А в окне уже стоял Нобунага.
Нобунага: Йоу, Финкс. Ты тут откуда? С командиром не пошел?
Усмехнувшись, спросил мужчина подходя ближе. На что Финкс ответил с такой же усмешкой.
Финкс: Чтобы обмануть врага, сначала нужно одурачить товарища.
Нобунага: Хэээ... Командир опять меня провел...
Нобунага опустил голову и обратился к Киллуа.
Нобунага: Ладно, парниш, у меня к тебе есть парочку вопросиков.
Гона же поймали Мачи и Пакунода.
Пакунода: Мальчик, ты знаешь парня с цепями?
Мачи: Нэн-боец, который использует цепи. Мы его ищем. Это он велел вам за нами проследить?
Гон нахмурился и напряженно ответил.
Гон: Не знаю такого, мы по своей воле за вами следили.
Мачи посмотрела на Пакуноду и спросила.
Мачи: Ну и? Что думаешь?
Женщина серьезно рассматривала Гона и задумчиво ответила.
Пакунода: Ну как сказать... Если он врёт, то очень убедительно...
Пакунода посмотрела на Мачи и, улыбнувшись, ответила.
Пакунода: Могу проверить.
После того, как Пакунода проверила воспоминания парнишки, ей внезапно позвонил Финкс и сказал, что мальчишек стоит отвезти на базу. Гон хотел воспользоваться звонком и сбежать, но Мачи быстро остановила его, схватив за плечи.
Мачи: Не получится, не дури.
Пакунода повесила трубку и обратилась к Гону.
Пакунода: Мальчик, твоего приятеля поймали.
После этих слов пауки повели детей к машине и повезли их к ним на базу.
Войдя в заброшенное здание и пропустив Гона и Киллуа, Пакунода сказала им.
Пакунода: Добро пожаловать к нам на базу)
Пройдя вглубь здания, мальчики огляделись и осмотрели остальных участников труппы.
Заметив Гона и Киллуа, Хисока не был этому сильно рад.
М/Хисоки: Значит куколке всё-таки не удалось их переубедить? Ладно, притворюсь, что не знаю их.
М/Киллуа: Точно, Хисоке же нравится Гон. Может как-нибудь поможет...
Но тут Гон удивлено вскрикнул, увидев Хисоку. Из-за чего Киллуа и Хисока напряглись.
М/Киллуа: Идиот.
Нобунага серьезно посмотрел на Гона.
Нобунага: Ты здесь кого-то знаешь?
Вместо Гона ответил Киллуа.
Киллуа: А? Неет...
Но тут он увидел Шизуку, и показав на нее сказал.
Киллуа: Это та девчонка!
Финкс удивлено посмотрел на Шизуку и спросил.
Финкс: Что? Твои знакомые?
Шизуку: Нет, я впервые их вижу.
Фейтан: А, вспомнил. Это тот пацан, с которым ты боролась на руках.
Шизуку: Не помню такого.
Франклин: Пару дней назад ты боролась с ним и проиграла.
На это заявление девушка недовольно ответила.
Шизуку: Враньё же! Я бы никогда не проиграла ребенку.
Фейтан нахмурился и, отмахнувшись, сказал.
Фейтан: Бесполезно, если Шизуку что-то забыла, то уже ни за что не вспомнит...
Но к удивлению всех, Шизуку внезапно ответила.
Шизуку: Подождите, это же к ним потом пришла та девушка, которая смотрела так, как будто бы она меня знает.
Фейтан: А?... А ведь точно, к ним же потом присоединилась девчонка... Неужели ты вспомнила мальчишек только из-за нее?
Пакунода серьёзно посмотрела на Шизуку и Фейтана, а потом на Гона, и прикоснувшись к его плечу спросила.
Пакунода: Что за девчонка?
Гон и Киллуа молчали с раздражением смотря на женщину. Ведь кто знает, какие планы у них появятся на их подругу. Прочитав воспоминания Гона, Пакунода усмехнулась.
Пакунода: Т/и, значит. А она милашка). Вот только зря вы ее не послушали...
Женщина отпустила мальчика и обратилась к Финксу.
Пакунода: Эта девчонка за которой мы пытались сегодня проследить.
Финкс: На всякий случай стоило ее тоже поймать...
Но его резко прервали голоса Киллуа и Гона.
Гон/Киллуа: Она ничего не знает!
Их перебил Нобунага.
Нобунага: Пацаны... Ещё раз без разрешения откроете свои рты, убью...
Мальчишки застыли от страха, а мужчина обратился к Паку.
Нобунага: Паку, можешь проверить, знают ли они что либо про информатора?
Пакунода: Насколько мне не изменяет память, мы сошлись на том, что информатор дочь Настраде.
В разговор вмешался Шалнарк.
Шалнарк: Это если исходить из обрывков информации, которая нам известна. На деле, даже лидер слабо верит в то, что избалованная девчонка может быть информатором, поэтому от Настраде ему нужна лишь ее способность, и убедиться в том она ли та, кого мы ищем...
Женщина кивнула и ответила.
Пакунода: Хорошо...
Проверив мальчиков ещё раз, Пакунода ответила.
Пакунода: Ничего. Они ничего не знают ни об информаторе, ни об ублюдке с цепями.
Финкс: Уверена?
Пакунода кивнула. А Нобунага вспомнил о том, что Фейтан и Франклин рассказали о победе Гона и предложил.
Нобунага: В таком случае давайте пока оставим их здесь. К тому же я хочу сразиться с этим пацаном в армреслинге.
Мужчина показал на Гона, из-за чего мальчик нахмурился и насторожился. Через пару мгновений, Гон и Нобунага уже боролись на руках.
