6 страница20 февраля 2024, 19:25

Глава 6. Я не то имел ввиду

Вся следующая неделя прошла в полном молчании. Гнетущая тишина давила со всех сторон. Джесс разговаривала с учениками и другими преподавателями, но ей всё равно не хватало Северуса. Она хотела поговорить с ним. Извиниться. Но каждый раз себя одёргивала. Она не считала себя виноватой. Это был всего лишь вопрос. Он мог сказать, что не хочет на него отвечать. Хотя теоретически он это и сделал. Просто вместо слов он выбрал действие.

Время близилось к Хэллоуину. По этому случаю в Хогвартсе введены большие выходные и сладкий пир для детей.

Все студенты наряжаются в костюмы и идут в Хогсмид*. Там они ходят по домам и выпрашивают конфеты. Обычно с ними идут 4 преподавателя. Деканы всегда прикреплены к своим факультетам. Но в этом году Минерва Макгонагалл завалена работой и пойти не сможет. Поэтому она попросила Джессику приглядеть за её факультетом под предлогом того, что в этом нет ничего сложного.

— Ну да, — сказала Джесс. — Мне всего-то надо приглядеть за парой десятков учеников. Ерунда. Я справлюсь.

Девушка натянуто улыбнулась и Минерва весело покачала головой.

— Джессика, студенты уже взрослые. Так что всё, что тебе нужно — это пересчитать их в начале пути и в конце. А так ты тоже можешь веселиться. Обычно преподаватели сидят в пабе «Три метлы» у Мадам Розмерты.

Джесс ещё раз сказала, что справится, но уже более уверено. И направилась в свою комнату. Каждый раз, проходя по подземельям, она надеялась встретить профессора Снейпа.

В этот раз Джесс остановилась около поворота, за которым находилась дверь в комнату мужчины.

— Может, он тоже хочет поговорить? — подумала девушка. — Тем более, что тема для разговора появилась.

Джесс подошла к двери и постучала. Послышались тихие шаги, и дверь открылась. Девушка слегка улыбнулась, увидев Северуса, но он только нахмурился.

— Вы что-то хотели, профессор Свон?

— Поговорить, — тихо пробормотала она и отвела взгляд.

— Говорите.

Мужчина опёрся плечом на дверь и скрестил руки на груди.

— Завтра Хэллоуин. И Минерва попросила меня сходить в Хогсмид вместо неё.

— Понятно. Что-то ещё?

Сухо произнёс он и выгнул бровь.

— Вообще-то нет...но.

— Тогда всего хорошего, мисс Свон...

Мужчина повернул обратно в комнату. Но Джесс взмахнула палочкой, и дверь резко распахнулась.

Девушка прошла внутрь и, закрыв дверь, опёрлась спиной о стену.

— Почему ты на меня злишься?

— Какого чёрта вы делаете, мисс Свон?

— Почему ты на меня злишься? — снова повторила она, и мужчина зло втянул воздух.

— Потому что ты ни с того ни с сего врываешься ко мне в комнату!

— Почему ты тогда ушёл?

— Я не хочу говорить об этом.

Мужчина говорил твёрдо и тихо.

— Зато я хочу! Хочу знать ответ на тот вопрос. Хочу быть тебе другом...

— Мисс Свон, а вы не думали, что мне может быть, не нужны друзья? Тем более такие, как, — мужчина запнулся, поняв, что снова наступает на одни и те же грабли. Снова теряет доверие дорогих ему людей.

— Такие как кто? — тихо пробормотала Джесс. — Такие как я?

— Нет...я не это имел ввиду.

— А что ты имел ввиду, Северус?.. Скажи, что такого в этой метке? Волан-де-Морта давно нет...

— Это не просто татуировка, которую можно свести в любой момент. Это клеймо. Шрам, который нельзя убрать. Он ужасен. Так же как и я, — сказал мужчина, и Джесс хотела подойти ближе, но он сделал пару шагов назад. — Нет. Не нужно!

Джесс кивнула и, развернувшись к двери, слегка наклонила голову вправо и тихо сказала:

— Ты прав. Я не была пожирателем смерти. Но я точно знаю, что это метка не делает тебя плохим человеком.

— Ты...

— Помолчи! — одернула она и продолжила. — Эта метка и правда часть тебя. Она часть твоей истории. Часть твоей жизни. Без неё ты не был бы собой.

— Ты не понимаешь, о чём говоришь!

— Она часть тебя... и я её люблю.

Северус временно оцепенел и перестал дышать. Джесс, не дожидаясь ответа, вышла, и мужчина остался один, анализируя сказанное.

***

На следующий день Джесс стояла у замка и проверяла наличие каждого студента поимённо.

— Джордж Уизли.

— Здесь.

— Хорошо, Фред. Но я спрашивала Джорджа. Где он, кстати?

— Я и есть Джордж, профессор Свон.

— У тебя на свитере большая буква «Ф».

Парень посмотрел на свитер, который связала его мама. И улыбнулся.

— Вас не проведёшь!

— Где брата потерял?

— Я тут, — Джордж вышел из толпы с поднятой рукой.

— Вы оба! Чтобы без шуточек. Ясно?

— Вы нам не доверяете, профессор?

— Нет, не доверяю. Ни на грамм.

Близнецы переглянулись и, наигранно вздохнув, направились к своему другу, Ли Джордану.

Когда Джессика закончила сверяться со списками Гриффиндорцев, все двинулись в путь.

По прибытии в Хогсмид студенты разбрелись в разные стороны. Одни пошли в «Сладкое королевство*». Другие в магазин «Зонко*». Третьи — в «Кафе мадам Паддифут*», а Джесс отправилась в паб «Три метлы*» чтобы выпить стаканчик «Сливочного пива*».

В помещении уже сидели преподаватели, в том числе и профессор Снейп. Профессор Флитвик и профессор Стебль что-то увлечённо обсуждали. Джесс села рядом с Северусом за барную стойку.

— Сливочное пиво, пожалуйста.

— Мисс Свон, какой пример вы подаёте детям? — сказал профессор Снейп и сделал глоток из своего бокала.

— А сами то что пьёте?

— Вишнёвый сок, — сказал профессор, поставил бокал на стол и с вызовом посмотрел на Джесс.

Девушка, нисколько не смущаясь, взяла бокал мужчины и отпила. Северус опешил. Сладкий напиток с лёгкой кислинкой разлился по горлу Джесс и оставил после себя нотки кофе и шоколада.

— Эльфийское вино неплохой выдержки. У вас хороший вкус, профессор Снейп, — сказала девушка и встала из-за стола. — Смотрите, не опьянейте от «Вишнёвого сока». Всего хорошего.

Она взяла свой стакан и направилась к столику, с которого ей уже несколько минут махали близнецы.

Девушка подошла к парням и села за их столик.

— Я вас слушаю, молодые люди. Вы успели уже что-то натворить?

— Конечно, нет, профессор Свон, — сказал Фред.

— Вы о нас очень плохого мнения, — подхватил Джордж.

— Что ж... Я думаю, что от тех, кто подарил мне на день рождения кусачую кружку, можно ожидать чего угодно.

— Пожалуй, вы правы, профессор, — сказал Джордж. — Но...

— Но мы хотим показать вам кое-что крутое, — закончил брат.

— И что же?

— Если мы расскажем, — сказал Фред и переглянулся с братом.

— То будет неинтересно, — продолжил тот.

— Ну, тогда показывайте.

Вздохнула Джесс и близнецы улыбнулись.

— Нам надо выйти на улицу и найти безопасное место, — сказал Джордж.

— Безопасное? Что вы задумали?

— Чтобы они не задумали, мисс Свон, это закончится плохо. Вам надо их остановить! Тогда, может быть, вы избежите последствий.

Близнецы с презрением посмотрели на профессора Снейпа, который появился очень незаметно и стоял рядом с их столиком. Потом они с надеждой перевели взгляд на Джесс.

— Чтобы вы не говорили, профессор Снейп, это кончается плохо. Вам надо замолчать! Тогда, может быть, вы избежите последствий.

Девушка встала из-за стола и направилась к двери.

— Фред, Джордж, вы идёте? — мальчики переглянулись и, выпрыгнув из-за стола, выскочили на улицу, обогнав Джесс.

— Мисс Свон, вы ещё вспомните мои слова, — сказал Снейп, и Джесс подошла к нему.

— Или вы убедитесь, что иногда надо доверять людям. Тогда жить станет проще.

Джесс взяла мужчину за руку, и он с непониманием посмотрел на неё.

— Пойдёмте.

— Куда? — спросил Северус и Джесс потянула его к двери.

— Убеждаться в моей правоте. Если я окажусь права и ничего плохого эти двоя не учинят, вы будете должны мне желание.

— А если буду прав я?

— В таком случае мне придётся разгребать всё, что они натворили. И выполнять ваше желание.

Мужчина задумался и кивнул в знак согласия. Джесс повела его к двери, и оба профессора покинули помещение.

***

Близнецы не удивились, увидев рядом с Джесс профессора Снейпа, потому что прекрасно слышали их разговор. У парней в руках была коробка, но они отказывались говорить, что в ней находится.

Отойдя от деревни на приличное расстояние, все четверо оказались в поле. Парни остановились, и Фред что-то шепнул брату на ухо. Джордж кивнул.

— Стойте тут, — скомандовал Фред и начал удаляться дальше по полю.

— Сейчас будет круто! — сказал Джордж.

Прошло несколько минут. Фред в паре метров с чем-то разбирался. Через какое-то время, он прибежал обратно и начал отсчёт.

— 5....4...3... — тихо нашёптывал он.

— 2...1... — продолжил брат.

— Пуск! — воскликнули ребята и что-то метнулось в воздух с пронзительным свистом. Пролетев приличное расстояние вверх, оно взорвалось. Искорки света летели в разные стороны снова и снова. Небо окрасилось множеством цветов, и начала прорисовываться большая буква «W*». Джесс тихо сказала:

— Вы должны желание, профессор Снейп!

Мужчина посмотрел на Джесс. Она улыбалась и смотрела в небо, где всё ещё раздавались хлопки.

— И чего же вы хотите, мисс Свон?

Джесс посмотрела на мужчину и, задумавшись, отвела взгляд.

— Вы не знаете? — удивился мужчина. — Желание снова было просто предлогом, и суть была в самом споре?

— Вообще-то да, — сказала Джесс. Взрывы уже закончились, и парни разбирались с техникой в паре метров от них. — Я могу загадать желание потом?

— Можете, — спокойно сказал мужчина и направился обратно в Хогсмид.

Джесс улыбнулась и крикнула мальчикам, что скоро возвращаться в школу, поэтому им нельзя задерживаться. Они согласились и сказали, что придут вовремя. Джесс кивнула и поспешила нагнать профессора Снейпа.

— Куда вы идёте? — поинтересовалась она.

— В магазин, — сказал профессор и свернул на развилке вправо. Дойдя до невзрачного магазинчика с вывеской «Зелья Джея Пепина*» вошёл внутрь.

— Зелья? — удивилась Джесс. — Зачем вам зелья? Вы ведёте другой предмет.

— Да. Но лекарства для больничного крыла готовлю я.

— Но почему не я?

— Доверить вам жизнь и здоровье студентов? Это опрометчиво! — сказал Снейп, и Джесс, ходящая от витрины к витрине, остановилась.

— Вам следует извиниться.

— За что? — удивился Северус и посмотрел на девушку. — Что я такого сказал?

Джесс с обидой посмотрела на мужчину и вышла из магазина. Как только дверь закрылась, Северус понял, что сделал не так и собирался уйти.

— Северус! Что покупаешь сегодня? — сказал пожилой мужчина и улыбнулся давнему знакомому.

— Прости, Перри. Сегодня, пожалуй, ничего, — сказал мужчина и вышел из лавки.

Через пару мгновений он догнал Джесс у поворота и развернул к себе лицом, схватив за рукав мантии.

— Я не то имел ввиду.

— Слушай, тебе и правда нужно хоть иногда держать язык за зубами. А то так и плещешь ядом... Отпусти, — сказала Джесс и выдернула руку из захвата.

— Согласен. Я виноват. Сказал не то... снова. Прости.

Джесс с неверием посмотрела на мужчину.

— Я придумала желание, — тихо сказала Джесс и огляделась.

Они стояли в переулке между домами. Было тихо и безлюдно. Северус заинтересованно поднял брови.

— Обними меня, — тихо сказала она.

Мужчина вздохнул и, сделав шаг вперёд, заключил её в объятия. Девушка улыбнулась и прижалась ближе. Она почувствовала запах кофе, корицы и ставший уже родным запах сырости подземелий.

— Ты ведёшь себя как ребёнок, — пробормотал мужчина, и по телу Джесс пошли мурашки.

— Тебе тоже не помешает, иногда становится ребёнком, — сказала Джесс и сделала шаг назад.

— Даже представить не могу.

Девушка хихикнула.

— Если честно, то я тоже.

Северус усмехнулся. Раздался бой колокола. Это значило только одно... Что пора отправляться назад в школу.

***

На следующий день Джесс понадобилась книга. И, по словам школьного библиотекаря, эта книга есть только у профессора Снейпа.

Девушка разочарованно выдохнула. Потому что подняться на четвёртый этаж не так-то просто. При том, что потом придётся спускаться обратно, потому что книга всё это время находилась в паре метров от её комнаты.

Джесс с горем пополам спустилась обратно в подземелья. Дойдя до двери профессора Снейпа, она постучала. После долгого ожидания дверь открылась.

— Мисс Свон, давайте не сегодня, — сказал мужчина, и Джесс задумалась о том, что он имеет ввиду.

— Что, не сегодня?

— Всё не сегодня. Вопросы, просьбы и всё, с чем вы пришли.

— Но мне надо это сегодня.

— Приходите завтра. А лучше через неделю.

— Вы издеваетесь? — спросила Джесс, и мужчина устало посмотрел на неё. — Слушайте. Вчера же всё было нормально. Что опять не так?

— Хорошо. Что вам надо? — он тяжело выдохнул и пропустил её внутрь.

— Книга.

— Какая книга? — мужчина облокотился о стол и прикрыл глаза.

— О, она называется « Все виды зел...», — профессор пошатнулся и тяжело втянул воздух. — Северус, всё в порядке? Ты плохо себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Джесс и подошла к мужчине.

— Нет. Всё в порядке. Книгу... посмотри на полке, — он махнул рукой в сторону стеллажей и качнулся в бок. Джесс быстро придержала его под локоть.

— Да к чёрту эту книгу. Что с тобой?

Она приложила ладонь к его лбу и нахмурилась.

— Кажется, у тебя температура. Пошли. Тебе надо прилечь.

— Да всё...

— Не в порядке! — опередила Джесс и аккуратно потянула Северуса к комнате.

_____________________________

Примечание:

Хогсмид* - маленькая деревушка, расположенная недалеко от Хогвартса, единственный населённый пункт в Великобритании, где совершенно нет маглов.

 "Сладкое королевство*" - кондитерская

 "Магазин Зонко*" - Волшебные приколы 

"Кафе мадам Паддифут*" - милое романтическое кафе

 "Три метлы*" - Кафе-бар для всех

 "Сливочное пиво*" - очень популярный среди волшебников слабоалкогольный напиток

 "Зелья Джея Пепина*" - магазин в Косом переулке, специализирующийся на продаже различных зелий. Филиал магазина находится также в Хогсмиде.

W *- означает фамилию близнецов Уизли (Weasley)

6 страница20 февраля 2024, 19:25