Глава 3. Проделка Уизли и весёлая месть
Профессор Снейп скрестил руки на груди и посмотрел на Джессику.
— Мисс Свон, за что вы его отчитываете? — сказал он и кивнул в сторону Малфоя.
— Пусть сам объяснит, — вкрадчиво сказала Джесс. И оба профессора повернулись к парню.
Малфой с презрением посмотрел на девушку и, гордо подняв голову, повернулся к мужчине.
— Я делал зелье, но профессору Свон оно не понравилось, и она опустошила мой котёл, приказав начинать заново.
Джессика хотела возмутится, но профессор Снейп поднял указательный палец, прося помолчать. Во время рассказа он смотрел на парня, не сводя глаз.
— Продолжайте, мистер Малфой, — сказал мужчина. И парень, ухмыльнувшись, посмотрел на Джесс.
— Так вот. Я сделал зелье снова. Но она опять велела его переделать.
— Какое, говорите, зелье вы готовили? — спросил профессор.
— «Усыпляющее», — сказал парень, радуясь тому, что профессор ему верит.
— Хорошо. И что же было дальше?
— А потом она...она, — Малфой задумался на пару секунд, вскинул голову вверх и, указав пальцем на Джесс, воскликнул, — она меня ударила.
Джесс отпрянула от стены и удивлённо посмотрела на парня, после чего перевела взгляд на профессора. Тот смотрел на неё, нисколько не изменившись в лице. Джесс вглядывалась в его глаза, пытаясь найти поддержку, надеясь, что он что-нибудь скажет. Но первым нарушил тишину Малфой, решивший убедиться в том, что профессор ему верит безоговорочно.
— Это правда, сэр. Вы мне верите?
Но мужчина даже не взглянул на него и сказал, обращаясь к Джесс:
— Мисс Свон, по вашему, это правда?
— А вы как считаете, профессор Снейп? Ответьте на его вопрос, — сказала девушка. — Вы ему верите?
Теперь две пары глаз смотрели на мужчину, ожидая ответа. Воцарилось молчание. А потом профессор громко и чётко сказал:
— Нет, не верю, — Малфой удивлённо посмотрел сначала на Снейпа, а потом на Джесс. Он бегал взглядом от одного профессора к другому, ища поддержку.
Мужчина повернулся к парню и посмотрел на него так, что захотелось провалиться под землю, исчезнуть с лица земли, сбежать как можно дальше. В общем, всё, что угодно, лишь бы не видеть этого взгляда.
— Вы мне соврали, мистер Малфой, — сказал он, и парень сделал шаг назад.
— Но я говорю правду, профессор!
Мужчина медленно покачал головой из стороны в сторону.
— Нет. Вы говорите чистую ложь, мистер Малфой.
Джесс внимательно наблюдала за профессором. Раньше она не понимала, почему его боятся студенты. Но сейчас он выглядел действительно устрашающе. Профессор Снейп возвышался над студентом, как гора над маленьким деревцем.
— Не усугубляйте своё положение, молодой человек. Вы соврали мне первый раз и продолжаете лгать до сих пор. В вашей истории есть множество несостыковок, — сказал мужчина, понизив голос. — По вашему рассказу вы успели приготовить как минимум два «Усыпляющих зелья». Верно?
— Д-да, — сказал Малфой уже не так уверено.
— Мисс Свон, как давно студенты приступили к приготовлению зелья?
— Примерно 10 минут назад.
— Отлично. Давайте вспомним счёт, мистер Малфой.
Парень непонимающе посмотрел на профессора.
— От начала занятия прошло 30 минут. А по словам профессора Свон, студенты приступили к зелью 10 минут назад...
— Она лжёт! Мы начали готовить сразу же, как начался урок!
— Хорошо, мистер Малфой. Предположим, что она действительно соврала, и вы готовите зелье уже 30 минут. Так?
— Да! — победно усмехнулся Драко и посмотрел на Джесс.
— Прекрасно, — сказал профессор, но в следующую секунду стал выглядеть ещё строже, от чего улыбка Малфоя тут же пропала. — Так объясните мне, мистер Малфой, как вы успели приготовить два «Усыпляющих зелья» за 30 минут, когда у меня на одно такое зелье уходит 56 минут и 30 секунд?
Парень поджал губы и виновато опустил голову. Джесс улыбнулась и посмотрела на профессора. Тот строго смотрел на парня, а Драко в свою очередь был похож на загнанного в угол зверя. Девушка подошла к мужчине и слегка коснулась его плеча. Когда он удостоил её вниманием, она сказала:
— Спасибо, профессор Снейп. Дальше, я думаю, справлюсь сама.
Мужчина кивнул и молча ушёл по коридору.
— Ну что? — спросила Джесс. — Ничего сказать не хочешь?
— Простите, профессор Свон, — монотонно сказал Драко и свободно выдохнул.
— Минус 10 очков со Слизерина. И чтобы больше такого не было. Ясно?
— А вы не будете писать отцу? — спросил Драко с опаской и надеждой в голосе. — Пожалуйста, не надо. Я правда больше не буду.
— Я не стала бы писать Люциусу, — сказала Джесс, и парень непонимающе посмотрел на девушку. — Это был просто метод запугивания.
— Это не профессионально, — сказал Малфой, но уже без издёвок.
— Может быть. Зато действенно.
— Отчасти, — быстро ответил парень и поёжился, вспомнив взгляд мужчины. — Может, пойдём на урок?
— Да, конечно.
Девушка открыла дверь кабинета и пропустила парня вперёд.
— Давай быстрее. Тебе ещё зелье готовить. Тем более, прошу заметить, совершенно одному.
***
К концу занятия Малфой всё-таки доделал зелье. Пусть и не идеально, но довольно не плохо. Следующий урок был у 5 курса Гриффиндора. И там, как сказал профессор Снейп, должны учиться близнецы Уизли.
Профессор Свон была морально готова к их появлению, и как только студенты начали заходить, она быстро нашла их по рыжим головам. Джессика уже знала Рона Уизли с третьего курса, так что не сложно было определить, где его братья.
Девушка поприветствовала учеников и начала занятие. Близнецы вели себя спокойно, поэтому Джесс вскоре про них забыла.
— Сегодня мы будем готовить «Зелье забывчивости».
— Нам память отшибёт? — воскликнул парень с дредами и весело усмехнулся.
— Верно, мистер Джордан, — подтвердила Джесс. — Забудете всё напрочь. Так что лучше не пробовать на вкус. Ингредиенты и инструкция по приготовлению написаны на доске. Для приготовления «Зелья забывчивости» советую взять медный котёл. В нём зелье будет готовиться 45 минут, в латунном — 55 минут и 30 секунд, а если возьмёте оловянный, то вам понадобится 59 минут. Соблюдайте пропорции и технику безопасности, — сказала Джесс и прошла к своему столу. — Можно приступать.
Студенты пошли по классу, разбирая оборудование и занимая рабочие места. Прошло 23 минуты.
— Профессор Свон! — воскликнул один из близнецов. — В рецепте написано, что надо взмахнуть над котлом волшебной палочкой.
— Верно, мистер Уизли! — подтвердила Джесс и подошла к парню.
— А как махать-то?
— И правда, — подхватил брат. — Может, есть особенное движение?
— Проводите палочкой над котлом по часовой стрелке. Ровно два раза.
— Можете показать? Кажется, Фред не очень понял, — сказал Джордж и посмотрел на брата.
Тот не растерялся и подхватил:
— Да. Если честно, я не знаю, что значит по часовой стрелке.
— Ну, хорошо, — согласилась Джесс и, достав палочку из кармана мантии, провела над котлом Фреда. Палочка с лёгким взрывом превратилась в большую надувную змею. И весь класс разразился хохотом.
Девушка посмотрела сначала на одного брата, а потом на второго. Они улыбались, слегка поджав губы, ожидая реакции преподавателя.
— Ваша работа? — спросила Джесс и помахала змеёй из стороны в сторону.
— Почему сразу наша? — спросил Фред.
— Вот именно! — подхватил брат. — Чуть что — сразу мы.
Девушка улыбнулась и прошла к столу.
— Ладно. Не будем разбираться, кто это сделал.
Студенты, улыбаясь, продолжили работу.
Через 40 минут кто-то спросил:
— Профессор, я не нашла омелу.
— Она у меня на столе. Подходите, берите.
Студенты по очереди подходили к столу и разбирали уже отмеренное количество омелы. Фред и Джордж забирали ягоды последними. Они подошли к столу и взяли стаканчики.
— Профессор Свон, — сказал один из близнецов и девушка, подняв глаза, посмотрела на студента, — а как вас зовут?
— Почему интересуетесь, мистер Уизли? — спросила Джесс и улыбнулась.
— Просто вы знаете наши имена. Почему мы не можем знать ваше?
— Джессика, — коротко ответила девушка. — Что-то ещё?
— Джессика Свон, — повторил Джордж. — Красиво звучит.
Парень посмотрел на прозрачный стакан с омелой.
— А вы знаете, что когда двое видят омелу, это значит, что судьба подаёт знак, — сказал Джордж, и Джесс усмехнулась.
— Верно! Нам просто необходимо поцеловаться, — подхватил Фред.
Джесс переводила взгляд с одного парня на другого. Близнецы переглядывались и еле сдерживали улыбки.
— Вообще-то ветка омелы вырастает над влюблённой парой. Но если вам так хочется, то целуйтесь! Я тут причём?
— Вас только что отшили, ребят! — крикнул Ли Джордан, и весь класс засмеялся.
Близнецы улыбнулись и пошли к своим рабочим местам.
— И так, — Джесс поднялась с места и хлопнула два раза руками, привлекая к себе внимание. — Сейчас добавляем омелу. Важно! Всыпаем сразу всё! Можно приступать!
Студенты начали высыпать ягоды, и их зелья поменяли цвет и забурлили.
— Отлично! — воскликнула Джесс, наблюдая за процессом.
С задних столов раздалось два взрыва, и многие студенты вздрогнули от неожиданности. Фред и Джордж, чьи зелья только что взорвались, окинули взглядом всех присутствующих.
Класс снова засмеялся. А губы Джесс растянулись в широкую улыбку.
Фред посмотрел на брата, пытаясь понять, почему все смеются.
— Мерлинова борода! Ты синий! — воскликнул он и Джордж повернулся к парню.
— Хаха... А ты зелёный! — крикнул тот.
Класс дружно засмеялся. И наконец, парни посмотрели на Джесс, которая стояла у стола и лучезарно улыбалась.
***
Урок подходил к концу, и Джесс решила не засчитывать близнецам это зелье. Когда все ушли, Фред и Джордж стояли около умывальников и отмывали лица.
— Профессор, почему это нельзя сделать магией? — спросил Фред.
— Потому что некоторые зелья не терпят магии, мистер Уизли, — ответила девушка, проверяя самостоятельные. — Если хотите подпалить себе лицо, то вперёд.
Парни снова наклонились к умывальнику. Вскоре им удалось оттереть краску.
— Мы закончили, — сказал Джордж, разглядывая лицо в зеркале в поисках пропущенных пятен краски.
— Можете быть свободны.
— До свидания, профессор Свон, — воскликнул Джордж и направился к двери.
— Да, до свидания, — подхватил Фред. — Вы классная!
— Спасибо, ребят. До свидания.
Дверь закрылась, и Джесс откинулась на спинку кресла, улыбаясь своим мыслям.
***
Обед, ужин и занятие с шестым курсом прошли быстро. Джесс сидела в своей комнате и смотрела на часы.
— 21:13, — пробормотала она и, накинув мантию, вышла в коридор.
Джесс дошла до уже знакомой двери и остановилась, раздумывая.
— Мне кажется, что это скоро войдёт в вашу привычку, мисс Свон.
Джесс вздрогнула и, повернувшись, посмотрела на профессора.
— Северус, — сказала она, — я хотела поговорить с вами.
— Удивительно, но я тоже, — сказал мужчина и, открыв дверь, пригласил войти.
Джессика прошла внутрь и впервые нормально оглядела комнату. По середине комнаты светло-серый диван и пара кресел. У стены стеллаж с книгами, различными колбами и пробирками. Слева что-то похожее на кухню, а чуть дальше лестница, по всей видимости, ведущая в спальню. Чуть сбоку от лестницы кресло и стол с различными бумагами на нём.
— Присаживайтесь, — сказал профессор и указал на диван.
Мужчина сделал пас рукой и на стол прилетел чайник и чашки.
— Как гостеприимно, Северус, — подметила Джесс.
— Начните вы, — сказал профессор и сел рядом с девушкой.
— Хорошо.
Она сделала небольшую паузу.
— Я хотела сказать... Спасибо за помощь, — мужчина нахмурился. — С Малфоем, — пояснила Джесс.
Профессор кивнул.
— Что-нибудь ещё?
— Да, — улыбнулась она. — Я, кажется, нашла общий язык с Фредом и Джорджем.
— Что ж, это не удивительно. Вы молодая, они тоже. Вы, небось, сами недавно выпустились из школы, — предположил Снейп.
— Вообще-то мне 27, — сказала Джесс, и мужчина удивлённо поднял брови. — Если 10 лет считается за недавно, тогда соглашусь.
— Вам 27, — повторил профессор, принимая факт. — Я думал, что вам 21. Ну, максимум 23.
— Спасибо, конечно. Но мой возраст что-то меняет?
— Эээ...нет. Просто вы, — мужчина запнулся, и Джесс улыбнулась, — неважно. У вас есть что ещё мне сказать?
— Пожалуй, нет, — сказала девушка. — Зато у вас есть?
— Да. Каждую неделю 2 профессора патрулируют школу ночью, — начал он. — И через неделю ваша очередь.
— Хорошо, — согласилась Джесс и нахмурилась. — Но вы сказали два профессора.
Мужчина кивнул.
— Кто второй?
Северус наигранно прокашлялся и недовольно сказал:
— Я
— Здорово! — воскликнула Джесс, и профессор удивлённо посмотрел на девушку.
— Что, здорово?
— Мы будем патрулировать школу вместе. В поисках нарушителей.
— Не совсем. Я осматриваю нижние этажи, а вы — верхние. Так что мы, к счастью, не пересечёмся.
— К счастью, — передразнила Джесс. — То же мне солнце нашлось. Будто сами радость приносите.
— Мисс Свон! — одёрнул профессор.
— Что?!
Девушка резко повернула голову. Профессор оказался ближе, чем она ожидала. Мужчина смотрел на неё, не отводя глаз. Она опустила взгляд на его губы и сглотнула.
— Мисс Свон?
Джесс резко подняла взгляд и, покраснев, отвернулась.
— Всё в порядке? — аккуратно спросил мужчина.
— Эээ... Да... Знаете... Уже поздно. Так что мне, наверное, пора. Доброй ночи, профессор.
Джесс вылетела из комнаты.
— Профессор? — удивился Северус. — С каких это пор она зовёт меня профессором?
