Книга Чистоты Крови.
Ровно в десять часов вечера следующего дня в гостиной Логова Феникса во вспышке огня появились две рыжеволосых особы. На плече младшей гордо сидел красавец феникс. Тут же из-за двери, предположительно на кухню, вышел Гарри, одевший сегодня ослепительно белую мантию, которая создавала сильный контраст с его черными волосами. Он приветливо улыбнулся прибывшим.
— Мама, Джейн! Рад вас видеть!
— Привет! — Отозвалась девушка, поцеловав брата в щеку.
— Как ты? — Обняла его Лили.
— Все хорошо, мама. Что мы стоим в проходе?! — Весело отозвался он. — Проходите.
Прибывшие проследовали за Гарри через гостиную в кухню. Перед ними предстал шикарно накрытый стол. На блюдах дымились различные блюда итальянской, французской и японской кухни. От аромата, который витал в воздухе, желудки женщин призывно заурчали и Гарри рассмеялся:
— У-у-у... какие мы голодные! Итак, все к столу!
Он помог спутницам сесть и сам опустился на стул между ними.
— Вино на ваш выбор. — Сказал Гарри и тут же перед его матерью беззвучно появился бокал красного французского вина пятидесятилетней выдержки. На удивленный взгляд Лили он хихикнул: — Специальное заклинание, которое используют в дорогих ресторанах. Действует от мысленной команды.
— Где ты его взял?! — Удивленно спросила она. Заклинание было известно женщине, но она его узнала совершенно случайно: услышала как о нем говорили два хозяина ресторанов.
— У меня хорошие друзья... — резко оборвался Гарри. Воспоминания о погибших друзьях больно резанули его по сердцу. — Простите...
Он стремительно вышел из-за стола и скрылся в гостиной. Женщина и девушка переглянулись и не сговариваясь помчались следом. Нашли они его сразу: Гарри стоял в гостиной, опершись руками на камин, и немигающим взором смотря на фотографии, стоящие на каминной полке и висящие на стенах. Почти на всех фотографиях была небольшая группа ребят, среди которых был Гарри. Они смеялись, шутливо толкали друг друга, ставили "рожки" и дергали за уши. На другой фотографии был один единственный человек, но лицо его было скрыло темным капюшоном. Он стоял в дуэльной стойке с тонким мечом наперевес. Рядом на фотографиях были и другие неизвестные в таких же стойках, на фотографии, что стояла перед Гарри на каминной полке было странное сочетание: на фоне красивого заката, на берегу озера в ряд сидели на земле Пантера, Лиса, дворовый пес песочной расцветки и Ласка, под ногами у них лежала кобра, свернувшись кольцами и подняв голову и раскрыв капюшон, а над ними парили черный Ворон и прекрасный золотой Феникс.
— Гарри... — осторожно и очень тихо позвала его Лили, кладя руки на плечи сыну.
— Гарри, что случилось? Если мы...
— Нет, Джейн, вы не виноваты. — Повернулся к ним Гарри и на его лице была самая обычная улыбка. — Простите меня. Пойдемте уже поедим нормально!
Эванс был благодарен всем святым, что его родственники не стали задавать ненужных вопросов. Троица опять расселась на кухне, но на этот раз напряжение так и чувствовалось. Гарри быстро разрядил ее парочкой шуток и призвав свою сущность феникса.
Еда была отменной, и после нее все переместились в небольшой сад за домом Гарри, где хозяин наколдовал удобную скамейку. В руке у каждого было по бокалу шампанского. Разговаривали на все темы, пытаясь не затрагивать все происходящее с Гарри.
Их разговор был прерван самым необычным образом:
— А-А-А! Что это!? — Джейн забралась на скамейку с ногами, в то время как Гарри оказался на ногах с палочкой в руке.
— Сестренка, успокойся. — Гарри спрятал палочку и присел на корточки, пристально смотря на довольно большую змею, ползущую прямо к нему. В зубах у нее было письмо. — Это просто о-очень изощренный способ передачи писем. Змея иллюзорная. Дело сделано! — Прошипел он змее ключевую фразу и та просто исчезла, оставив на аккуратном газоне Гарри конверт. Мальчик его немедленно распечатал и прочитал. Видимо там было написано очень мало, но тем не менее через несколько секунд Гарри вмиг посерьезнел и сжег письмо, удалив пепел. — Придется закончить наш вечер. Мне надо срочно идти. Простите, что не получилось. Как ни-будь повторим?
— Конечно, милый, — обняла его на прощание мать, — пиши.
— Пока Гарри!
— Спокойной ночи. Годрик!
Две девушки исчезли в пламени, а следом за ними исчез и сам парень. Появился он в кабинете своего друга, где в настоящий момент было одиннадцать человек. На него все повернули головы.
— Что за срочность, Проныра? — Недовольно пробурчал Гарри, поздоровавшись со всеми кивком.
— Мы и так тебя два часа ждем! — В тон ему высказал мужчина.
— Все, я понял! Давай ближе к делу?
— Хорошо, познакомься, это твоя команда: Сокол, — один из присутствующих кивнул, — Жук, — невысокий Безликий кивнул, — Гепард и Лео (леопард), братья, — представил еще двоих Проныра, — эти две красотки, лица которых я мечтаю увидеть уже третий год — Тигрицы, — хохотнули все, представив характер этих девиц, — Соловей, — еще один маг кивнул, — мой тебе совет не проси его спеть...
— ЭЙ! У меня хороший голос! Вот послушай...
— НЕТ! — Хором воскликнули присутствующие, на что Гарри усмехнулся.
— Саламандра. Мы зовем ее Сала.
— Можно просто Сал. — Раздался звонкий голосок.
— Справа от тебя сидят еще два брата. Как говорится: танки этой компании: Ря и Мишка.
Гарри не удержался и хохотнул, посмотрев на двух реальных амбалов.
— А почему Ря?
— Ну не Хряком же меня называть! — Весело отозвался Ря. — Моя аниформа — кабан.
— Ясно. — Гарри привстал и чуть поклонился: — Феникс.
Последовало секундное замешательство, а затем Соловей спросил:
— А почему феникс: ты всех достал, но убить тебя ни как не получалось, или же это...
— Моя аниформа. — Закончил за него Гарри и обратился к хозяину кабинета, — Так в чем дело?
— Надо было вас познакомить. Еще надо уладить несколько бумажных проблем, а потом — можешь идти.
* * *
— Ты, кот или нет! — Раздраженно спросил Гарри у Гепарда, который не как не мог нормально приземлиться на ноги. — Тебе ноги на что?
— Я ими кушаю! — Буркнул на свою голову парень, о чем тут же пожалел:
— Вот и покажешь нам это! Вот тебе кашка, кофе, тосты, варенье и яблоко на десерт! — С видом фокусника создал пищу Гарри и положил их перед парнем. — Ну, я жду!
Это быстрое создание семейства кошачьих что-то промычал в ответ, но было ясно, что он извиняется. Еда тут же исчезла.
— Десять кругов. Бегом марш! — Отдал приказ Гарри.
Они уже второй месяц занимались на полигоне, что быстро воздвиг Гарри в пустыне. Они изнывали от жары, но парень был неприступен. Он не давал поблажки даже девушкам. Кстати, они все теперь знали друг друга в лицо. Сокол был высоким парнем с острым лицом. Жук — он полностью соответствовал имени: маленький, слегка пухлый и до безобразия хитрый. Гепард и Лео — были очень похожи, только один был блондином, а другой шатеном. Тигрицами оказались две сногсшибательные блондинки пятнадцати лет, от одного взгляда на фигуры которых у многих текли слюни, но характер у них был... что сказать — тигрицы... Из всей компании Соловей, или как его в шутку называл Гарри Свистун, или Свист, был самым веселым. Утренний ледяной душ вместо теплого был его меньший проказ. Сал была очень красивой брюнеткой двенадцати лет. А Ря и Маха (Мишка) — чем-то напоминали Гарри Крэбба с Гойлом, только были очень хорошими собеседниками.
К концу второго месяца Гарри смог добиться от них слаженной работы в команде. Школа Хранителей дала им отличные знания, но не научила их этому. Поэтому два месяца парень убил на то, что бы скоординировать их действия, научить правильно продумывать ходы. Свои и противника. Тридцатого июля он не будил их, чем очень удивил ребят. Когда все собрались на кухне — то застали его в обществе книги, а на столе стоял горячий завтрак.
— Доброе утро. — Поздоровался Гарри. — Садитесь завтракать. Где Тигра? — Спросил он у второй тигрицы.
— Спит еще. Я сейчас...
— Я сам... — как-то нехорошо усмехнулся Гарри и вышел.
— Готовы? — Лукаво усмехнулся Сокол.
— К чему? — Не поняли остальные.
Со второго этажа раздался пронзительный визг а потом звон разбиваемой вазы.
— К этому! — С важным видом поднял указательный палец вверх Сокол. Дружный смех разнесся по кухне.
Через пару минут спустилась красная как рак Тигра, а за ней с ехидной улыбкой спускался Гарри. За ним по воздуху плыли предметы нижнего белья Тигры. Это вызвало истерический смех многих.
— Ты знаешь правило, Тигра. — Сказал Гарри. — Кто встал последним — проспал.
— Знаю... — буркнула она.
— И что тебя ждет? — Наклонился к лицу севшей девушки Феникс.
— Явно не то, чего мне хотелось бы! — Хмуро проговорила она.
— Верно. — Взмах палочки и нижнее белье Тигры с хлопком исчезло, и со вторым хлопком появилось на хозяйке. — Отложим твое наказание. Все сейчас хорошо поешьте. Через час у вас экзамен.
— Что?!
— То. Через час на поле. — Сказал парень, закрывая за собой дверь.
* * *
— Сейчас вы должны показать мне все, чему научились. — Сказал Гарри, когда через час все собрались на площадке. — Вы командой должны атаковать меня. Используйте все заклинания.
— Даже Аваду?! — Воскликнул Сокол.
Гарри закатил глаза, приставил палочку к виску и произнес смертельное проклятие, а когда он переродился — обратился к опешившим подчиненным:
— Вопросы есть? Нет, тогда начали!
* * *
— Сокол, ты закончил? — Спросил Гарри, заходя в комнату к магу.
— Да. — Безликий поднял палочку. — Phoenicsus!
Большое огненное облако вырвалось из его палочки и устремилось к потолку, за несколько секунд преобразовавшись в феникса, созданного из огня. По помещению раздалась песня, от которой два парня улыбнулись. В комнату аппарировали остальные "фениксы", причем как были...
— ЧЕ ВЫ ТВОРИТЕ!!! — Прикрывая свою наготу яростно прокричала мокрая Сал, тут же аппарировавшая обратно.
Все рассмеялись.
— Работает. — Удовлетворенно сказал Гарри. — Только надо его немного доработать.
— Сделаем, босс! — Шутливо отдал честь Сокол и принялся за расчеты.
* * *
День Рождения прошел насыщено: сначала Гарри отметил его в компании "Фениксов", потом перенесся к себе домой, где его уже ждала Лили и Джейн. Затем перенесся к дому Гермионы, и лично поблагодарил ее, а заодно познакомился с ее родителями. Открывая подарок Драко он очень удавился: слизеринец приглашал его в Малфой-Менор. Решив, что не стоит отвергать такое приглашение, он порталом, который прилагался к подарку, перенесся в холл замка. На его голову в этот момент Люциус Малфой собирался уходить, и парень едва не свалился ему на голову.
— Что за... вы кто такой?!
— Здравствуйте, мистер Малфой. — Вежливо поклонился Гарри. — Меня зовут Гарри Эванс. Меня Драко пригласил к вам в замок. Позвольте выразить вам свое восхищение его красотой.
— Что ж, мистер Эванс, — поклонился в ответ Люциус, — будьте как дома. К сожалению, не могу составить вам компанию. Терри! — Перед ними с хлопком появился домовой эльф. — Проводи мистера Эванса к Драко. Удачного вам дня, мистер Эванс. А теперь: разрешите откланяться.
С хлопком Малфой-старший аппарировал в неизвестном направлении.
— Мистер Эванс, следуйте за Терри.
— Хорошо, пойдем.
Поздно вечером два подростка сидели в креслах, потягивая дорогущее вино из нескончаемых запасов семейства Малфой. Драко был мягко говоря не очень: скоро должен был вернуться отец и устроить давно обещанную проверку. Она состояла в выполнении ряда заданий и прохождении лабиринта. Как рассказывал Драко — он не разу еще не дошел до конца. То дракон его останавливал, то минотавр.
На эти заявления Гарри только ухмылялся: Малфой-старший явно мечтал сделать своего сына этаким терминатором. Кто же в здравом уме выпустит неподготовленного второкурсника против взрослого дракона!
— Да не переживай ты так! — Не выдержал причитаний соседа Гарри. — Все будет нормально!
— Скажи это дракону. — Пробубнил блондин.
— Так, мне это надоело! — Гарри резко поднялся. Малфой вскочил за ним, не понимая, что происходит. — Три быстрых способа избавиться от дракона, не прибегая к запрещенным заклятиям. Ты не пишешь?! — Рявкнул он и перед его другом появился пергамент и чернила.
— Что ты...
— Повторяю: три способа...
— Да я понял! — Оборвал его блондин. Он с недовольным видом начал писать.
— Запомни: дракона элементарно победить даже первокурснику, если у него есть голова. У этих созданий громадная сопротивляемость магии. Взрослого столетнего дракона не возьмет даже Авада Дамблдора. Подумай, что можно противопоставить этому? На первый взгляд — ничего, но если подумать, но можно придумать тысячи способов сделать это. Подумай, какие минусы у дракона?
— М-м... размер? — Предположил парень, припомнив исполина, с которым его заставил сражаться отец.
— Верно. Еще он очень медлителен на земле. Поэтому надо действовать первым и как можно быстро. К примеру: заклятием Gllaccius создаешь под ним лед, и сразу же говоришь приклеивающее заклинание. Падать не помешает, а вот взлететь тот уже не сможет. Вариант второй, самый ненадежный: заклятие Confundus. Оно ослепит его на время, но! Этого не в коем случае не стоит делать в маленьком помещении: он тебя тут же раздавит. И третий способ, мой любимый: заклятие Pia desideria! Отличное заклинание, показывающее существу твои истинные намерения. Ты должен быть силен волей. Заклятие покажет дракону твои благие намерения, например ты не хочешь его трогать, хочешь просто пройти мимо, и ты его боишься. Только в одном случае из ста это не действует, и то по вине мага, потому что он пришел явно не с благими намерениями. Все записал?
— Да. Фу-х... спасибо тебе...
— Да не за что. Ты посиди на досуге подумай. Придумай свой собственный стиль. Например у меня есть знакомый, который использует только заклятие намордника и неразрываемости против дракона. Всегда весело на это смотреть.
Их прервали тихие хлопки со стороны двери, и мальчики повернулись в сторону звука. В дверном проеме стоял глава семейства и размеренно хлопал в ладоши. Он начал приближаться к мальчикам.
— Блестяще, мистер Эванс. Впервые слышу о таком способе. Должен выразить вам свою благодарность за данный Драко совет. Я уверен, — он выразительно посмотрел на парня, — он справиться и разработает, как вы сказали, свой стиль.
— Не стоит благодарности, мистер Малфой. Всегда рад помочь Драко. А насчет стиля — я уверен: он справится.
— Не сомневаюсь. — Выражение, с которым отец посмотрел на сына явно говорило, что в случае, если он не справится, ничего хорошего ему ожидать не придется. — Вы останетесь на ночь?
— Только если это не доставит вам неудобств. — Слегка склонил голову Гарри.
— Не сколько. — Ответил мужчина. — Драко, покажешь нашему гостю его комнату, когда отправитесь спать.
— Хорошо отец. — Ответил Малфой.
— Кстати, Драко, — обернулся в дверном проеме Малфой, — завтра отправляйся за книгами. Если будет время — я сопровожу тебя.
И он вышел. Оставшись в комнате одни, юноши переглянулись.
— Он всегда такой? — Спросил Гарри.
— Это еще его нормальное поведение. — Вздохнул блондин. — Ну, пойдешь со мной завтра?
— Почему бы и нет? — Задумался Эванс, пытаясь вспомнить: есть ли у него на завтра какие-либо дела. — Да пойду. — Наконец сказал он.
— Вот и чудно. Пошли, провожу тебя в комнату.
— Идемте. — Малфой-старший, следуя своему обещанию, отправился с ними. Сразу после завтрака два блондина и брюнет собрались в Холле Малфой-Менора. У мужчины в руках был стеклянный шар, заколдованный в портал. Когда все трое его коснулись — он сработал.
Первым делом Люциус повел ребят в магазин мантий, где они пополнили свои гардеробы приличным количеством мантий. Затем они направились за учебниками. Но их планам не суждено было сбыться:
— Стоять! Stupefy! — Пять лучей оглушающего проклятия полетели им в спину.
— Какого... Protego! — Раньше остальных среагировал Гарри на атаку со спины. Его щит отразил все пять лучей, причем два из них сразили своих хозяев.
Люди, заполняющие Косой Переулок, образовали вокруг них кольцо и наблюдали...
— По какому праву вы напали на нас? — Холодно спросил Люциус, наставив палочку на троих Авроров, которые еще стояли на ногах.
— Личный приказ Джеймса Поттера. Гарри Эванс обвиняется в незаконном изготовлении волшебных палочек, снятии регистрации со своей палочки, а так же распространение незарегистрированных палочек и посохов. Мистер Эванс, положите палочку на землю и отойдите от нее, иначе мы будем вынуждены применить силу.
— Силу? — Гарри ехидно посмотрел на Авроров. — По-вашему напасть на второкурсника со спины, да еще и впятером — проявление силы? Тогда я вас поздравляю: вы просто фантастически сильны!
Рядом Драко и Люциус усмехнулись. Гарри положил руку на палочку Люциуса и надавил на нее, заставив того убрать ее.
— Не надо, мистер Малфой. Эти господа все равно уйдут от сюда ни с чем.
— Хватит разговоров! — Прорычал аврор, приведя в чувство оглушенных. — Немедленно сдавайтесь! А то...
— А то что? — Раздался холодный голос и каждому аврору в горло уперлись палочки бесшумно подошедших к ним "Фениксов". — Бросьте оружие, господа авроры!
— Да кто вы такие?! — Вскричал самый молодой из авроров, пытаясь рассмотреть их лица, скрытые капюшонами.
— Отдел Тайн. Немедленно бросить оружие! — В своей излюбленной манере прорычал Ря.
Опешившие авроры побросали палочки и безвольными куклами стояли под прицелом палочек самых сильных магов министерства.
— Так то лучше. — Хмыкнула Тигра, только вот которая из двоих... — Эти господа вас не смеют задерживать. Мы сами с ними поговорим. — Это она сказала уже Гарри и Малфоям.
— Пойдемте, — повернулся к магазину Гарри, — нам тут делать нечего.
— Кхм... мистер Эванс. — Спустя минуту позвал Люциус.
— Да, мистер Малфой? — Удивленно посмотрел на него парень, выбирая на полках интересующие его книги.
— Что это было? Точнее кто?
— Авроры.
— Это я понял. — Немного раздраженно проговорил Люциус. — И то, что другие были из Отдела Тайн — тоже.
— Тогда что вам непонятно? — Вскинул брови в искреннем удивлении Гарри.
— Почему они помогли нам? И не надо говорить, что вы не в курсе! — Предупредил он.
— И не собирался. — Просто ответил Гарри, расплачиваясь с продавцом за хорошую книжку по зельям. — А помогли они нам, я так думаю, потому что это были мои друзья.
Немногим удавалось удивить Люциуса Малфоя, но Гарри это удалось. Вечно невозмутимый аристократ сейчас вылупился на Гарри как на чудо природы и не моргал.
— Драко! — Позвал Гарри. — Приведи своего отца в чувства, а то мы его окончательно потеряем.
— Отец! ОТЕЦ! — Повысил голос Малфой, и его отец встряхнул головой.
— Да... что ж... давайте побыстрее закончим с покупками и посидим в каком-нибудь ресторане. Что осталось купить, Драко? — С отсутствующим взглядом спросил он.
— Э-э... только пополнить запасы ингредиентов для зелий.
— Купим все в Лютном Переулке. — Тоном не терпящим возражений сказал Люциус.
— Подождите, — остановил ребят мужчина, когда они выходили из аптеки, — мне надо еще купить сокола.
— У нас же есть они? — Удивился Драко, следуя за отцом. Тот его услышал:
— У твоего крестного день рождения, или ты забыл? — Холодно посмотрел на него мужчина.
— Нет, отец. Я уже приготовил ему подарок. Но ты же знаешь, что Северус никогда не ладил с соколами.
— В том и дело, что сегодня должны были привести редкую породу, которая подходит всем, подстраиваясь под характер хозяина. Мы пришли.
Троица зашла в "Зверинец Смерти", и тут же их встретил хозяин.
— А! Мистер Малфой! Рад приветствовать! Проходите. Ваш заказ готов. Сейчас я его вам принесу...
Плотный мужчина скрылся в недрах магазина. Спустя несколько мгновений раздался его крик:
— А-А-А! ИДИОТ! ЛОВИ ЕГО! ЗАКЛЯТИЕМ......НЕТ! НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ...
Из двери, через которую продавец вышел, вылетел сам продавец, а за ним — идеально черная большая кошка... пантера... с зелеными глазами, горящими мощью... и страхом...
— Дайте ей уйти, пусть убирается, а то она вас разорвет! — Крикнул им продавец.
Драко и Люциус предусмотрительно отскочили с пути мощного животного, а Гарри смотрел только в глаза животному и направлял через зрительный контакт чувства спокойствия, тепла и дружбы. Каково же было его удивление, когда ему в ответ были посланы: благодарность, спокойствие, преданность и дружба...
Мальчик был озадачен: только магическое животное могло отвечать на ментальные контакты... а пантера — не магическое существо, значит...
"Покажи истинную себя!" — Видимо, ментальное послание достигло сознания животного, так как она начала медленно увеличиваться и вскоре стала по пояс взрослому волшебнику, по телу стали видны рельефы немаленьких мышц, черная шерсть приобрела небольшой металлический оттенок, морда совсем немного изменилась, и на этом преобразование закончилось. Теперь о Гарри, как домашняя кошка, терлась самая настоящая нунда, которых в Англии остались считанные единицы. Это было одно из сильнейших магических животных, которое одно могло вполне справиться со стадом гипогрифов.
— Нунда! — Шепотом проговорил продавец. — Не может быть!
— Может! — Холодно посмотрел на него Гарри, осторожно почесывая "кошку" (прим.автора: в будущем буду писать без кавычек) за ухом, и та довольно урчала. — И ей очень не нравится как вы с ней обращались. Пожалуй, я заберу ее у вас, дабы она не лишила вас жизни. И, представьте мое великодушие, сделаю это абсолютно даром...
— Да ты совсем обнаглел малец! Ты знаешь, сколько она стоит?! Ты...
— Вы заплатили за нее как за пантеру, то есть... — он порылся в памяти продавца, — шестьдесят галеонов. Неужели вы так мало цените свою жизнь, что готовы умереть из-за них? — В подтверждение его слов, кошечка зарычала, причем от этого "сладкого уху звука" стекло на витрине задрожало, что и говорить о продавце.
— Забирайте этот кошмар и убирайтесь! И что бы я вас тут больше не видел!
— О, вынужден вас огорчить: иногда именно мой новый друг будет приносить вам некоторые письма. — Мальчик потрепал кота (а это был именно "ОН" а не "ОНА") за ухом. — И будет ОЧЕНЬ огорчен, если не получит требуемое.
— Хорошо... — обреченно произнес продавец, признав поражение, — конечно, юный господин, вы всегда у нас желанный гость... — Чуть склонил голову он.
— То-то же! — Усмехнулся Гарри и кинул шестьдесят галеонов на стол. — Никогда не любил брать что-то бесплатно. — Зачем-то объяснил он. — Мистер Малфой, вы забрали свой заказ? Красавец. — Указал мальчик на сокола серо-коричневой расцветки, что сидел на плече у Драко. Ну, пойдемте...
Они в полном молчании проследовали в бар. Новый "зверек" Гарри следовал за ними, с наложенным на него заклятием, отвлекающим внимание. Мужчина переговорил с барменом и их привели в уютную комнату на третьем этаже, богато украшенную и где уже было все накрыто на троих. Так же молча они устроились на стульях из красного дерева. Еда была отменной, и они с удовольствием набивали свои желудки. Наконец не выдержал Драко, за что и получил благодарный взгляд отца, которому гордость не позволила второй раз за день выставить себя удивленным, при этом еще и расспрашивать о чем-то...
— Как ты это сделал, Гарри?
— Сделал что? — Изобразил удивление Гарри, но увидев реакцию собеседников — добавил: — Ладно-ладно... через ментальный контакт я направил ему, — кивок на животное, спящее у окна, — некоторые чувства и он ответил тем же. Я совсем не против был приобрести себе нунду, поэтому он здесь.
Гарри и Драко еще немного поговорили, в то время как Люциус внимательно наблюдал за первым... он видел в мальчике огромную силу и власть... уверенность и спокойствие... огромный опыт и боль... четкие движения и постоянная сосредоточенность. Мужчина видел все это только в своем господине, который исчез одиннадцать лет назад. Но мальчик не был им... не был Темным Лордом, в этом Люциус был уверен... он всегда мог разглядеть внутренний мир людей, и сейчас он видел в этом мальчике огромное скопление магии... не Темной или Светлой, нет — это была огромная и устрашающая мощь Чистой магии. Да, такая древняя, и в то же время абсолютно подчиняющаяся ему мощь... Темный Лорд только и мог, что мечтать о такой...
Но и еще одна мысль не давала покоя ему: что если Темный Лорд вернется? Что будет с ним его семьей... на КАКУЮ сторону встанет Гарри Эванс... НА КАКУЮ?
В этот момент Гарри вздрогнул. Он "слышал" все мысли мужчины, и последняя фраза заставила его потереть виски, так как была очень громкой.
— А вы страшный человек, мистер Эванс. — Неожиданно сказал Люциус, чем вызвал непонимающий взгляд сына и снисходительный — Гарри.
— Есть люди, которые так же считают. — Загадочно ответил Гарри, пристально смотря на мужчину.
— И, тем не менее, быть вашим союзником лучше, чем врагом. — С намеком в голосе произнес Малфой-старший.
— Тут я не могу с вами не согласиться. — Улыбка вышла слегка лукавой, но своего она достигла. — Быть союзниками — это очень хорошо...
— Тогда по рукам. — Довольно произнес Малфой, и они с Гарри пожали руки.
Драко до последнего не мог понять, что происходит, но рукопожатие показало ему, что его отец и его единственный друг заключили союз... причем у него были терзающие его сомнения по поводу договоренности... но Гарри решил сразу их развеять:
— Вы владеете блокологией?
— Не в совершенстве, но владею. — Ответил мужчина.
— Думаю, этого хватит... дело в том, что в прошлом году мы с вашим сыном не дали Вол... Темному Лорду получить философский камень, а значит — бессмертие. Так же есть информация, что он будет опять пытаться вернуться. Когда и как — неизвестно. Если не удастся предотвратить его возвращение — вы вернетесь в его ряды и будете там шпионом. Вашей семье я гарантирую защиту, если только вы не решите нарушить нашу договоренность.
В помещении повисла тишина. Драко был ошарашен, Люциус — доволен выбором и горд сыном, хотя еще вчера — убил бы его за такое, а Гарри... Гарри думал о действиях своего отца и понимал, что надо что-то с этим делать...
— Я согласен. — Нарушил тишину ответ Люциуса. — Только один вопрос: кто ты?
— Вы задали не тот вопрос, — усмехнулся Гарри, — но тем не менее — Феникс.
— А на кого... — начал задавать нужный вопрос Люциус, но Гарри не дал ему:
— У вас был шанс, и вы им не воспользовались. Свой вопрос я приберегу на потом. — Усмехнулся Гарри.
— Вот вы мне скажите, — прозвучал голос Драко, — вы двое только что договорились о борьбе с Темным Лордом? Тогда почему я ничего не понял?
Гарри захихикал:
— Прости, забыл настроить Сферу Секрета и на тебя. — Гарри повернулся к Малфою. — Будьте готовы. Возможно скоро наш дорогой Корнелиус вылетит из своего кабинета и переберется куда ни-будь в бухгалтерию...
— Вы, Гарри, задумали переворот? — Осведомился Люциус.
— Мистер Малфой...
— Можно по имени. — Осадил его Малфой.
— Хорошо... Люциус, — попробовал он, но не увидев плохой реакции — продолжил, — он нам ни к чему. Пока. Пусть Корнелиус сидит себе в кресле министра и набирает в свое личное дело еще больше компрометирующего материала. Он слетит со своего поста как только начнет ставить нам палки в колеса. Уже сейчас его "заслуг" наберется на десять лет Азкабана, так что как только придет время — он сам уйдет с поста и назначит нужного нам человека приемником. И я уже знаю, кто будет этим человеком...
Гарри аппарировал к поезду за пол часа до отправления. На платформе уже были люди, причем много... и причем все — авроры...
— Вот ты и попался! — Перед ним "вырос" Джеймс Поттер-старший, направив палочку на мальчика.
— Первое: представьтесь! — Издевался Гарри, прикрываясь правилами министерства.
— Ты знаешь, кто я тако...
— Нарушение третьего пункта кодекса Аврората. — Загнул он один палец. — При задержании первым делом представиться, если только подозреваемый тут же не вступил в бой. Я даже не прикасался к палочке. — Растягивая слова сказал Гарри. — Второе: фразы: "Вот ты и попался" — не является разрешенной. Место нее вы должны были сказать хотя бы: "Вы арестованы" или "Мистер Эванс, вам предъявлены обвинения в том, что вы слишком умный". Этого не прозвучало: нарушен пункт шесть, вторая часть кодекса. — Второй палец. — Третье: на одного подозреваемого, только если это не маг шестого уровня вроде Дамблдора или Волан-де-морта, более двенадцати Авроров запрещено отправлять. А вас... — он оглядел "толпу", которая молча за ним наблюдала, — около пятидесяти. Это нарушение седьмого пункта. — Третий палец был загнут. Тут Джеймс влепил Гарри пощечину. Мальчик покачнулся, потом твердо посмотрел на мужчину и утер кровь с разбитой губы. — Прибавь к этому превышение полномочий, предъявление ложных обвинений, нападение на несовершеннолетнего, ну, или почти, причинение телесного вреда здоровью, еще моральный вред, и ты получишь лет пять Азкабана и полное разорение семьи. Ты этого добивался? — От холода в его голосе Джеймс вздрогнул. — Можешь представить, что может произойти с твоей женой и детьми, стоит мне только пойти в министерство и подать заявление?
— Ты этого не сделаешь! — Уверенно ответил Поттер.
— Да? — Наигранно удивленно вскинул брови Гарри. — Я же "Чертов Темный Маг"! Что мне помешает это сделать?
— Ты любишь Лили и Джейн.
— И что? Я лишу Поттеров всего состояния в свою пользу и буду заботиться о них. Ах да, еще же есть Мальчик-Который-Выжил! А он пусть у своих поклонников помощи просит! — Глаза Гарри предупреждающе блеснули. — Так что мой тебе совет: уйди с дороги и не пытайся мне что либо сделать — руки коротки.
Было смешно наблюдать, как двенадцатилетний мальчик гордой походкой прошел в вагон, оставив позади себя замершего мужчину, чью гордыню он только что сломал...
— Что это было?! — В купе Гарри с недовольными лицами завалились Драко, Джейн и Гермиона. — Мы пол часа не могли попасть на платформу! — Бушевал блондин.
— Это все мой папочка постарался.
— Что ему на этот раз было надо? — Спросила Джейн.
— Он...
-...
— Вот так. — Подытожил Гарри, пересказав друзьям свой разговор с отцом.
— Красиво ты его. — Похлопал в ладоши Драко, а затем полез в сумку за чем-то. Достал он довольно большой фолиант, но тот, выскользнув из рук парня, упал к ногам Гермионы. Та, следуя своей привычке: учебник упал — немедленно подними — наклонилась за ним. Драко и Гарри, зная, что это за книга, кинулись ее остановить:
— Гермиона НЕТ!!!
Но было поздно, Гермиона Грейнджер прикоснулась к древнему фолианту чистокровной семьи и...
