Хогвартс.
Гарри проведал Олливандера, который был несказанно рад увидеть парня, а потом перенесся в замок, где нашел все необходимое для школы. Гарри взял с собой некоторые вещи, который к школьным уж никак не отнесешь: посох, который по просьбе Гарри обернулся точной копией его палочки, мантии Безликого и документы. После чего аппарировал на платформу 9¾, где готовился к отправке в очередной рейс Хогвартс-Экспресс. Феникс купил билет и залез в купе. Из вернувшего себе нормальные размеры чемодана в руки парню перекочевала книга о Высших зельях. На своей золотой жердочке посапывал Годрик. Под размеренный стук колес и тихое сонное урчание Годрика поезд двигался навстречу самому загадочному замку мира, всех тайн которого не знает никто, и вряд-ли
узнает...
Когда поезд остановился у Хогвартса, Гарри надел черную мантию, приколол медальон феникса к внутренней стороне мантии, свою обычную палочку он убрал во внутренний карман мантии, а посох, который сейчас выглядел как палочка — положил в кобуру для палочки на запястье и сделал невидимым. Окинув себя скептическим взглядом, мальчик уменьшил свои вещи, убрал их в карман и вышел на платформу. Конечно, он мог перенестись сюда, или же просто выйти из своего дома, но он не должен был вызывать подозрений. Ведь для всех он — простой ученик.
Кареты, которые ежегодно доставляют учеников из Хогсмида в школу — не было, поэтому Гарри предстояла увеселительная прогулка по дороге в Хогвартс.
"Думаю, сначала мне надо поговорить с директором?" — Спросил Гарри у посоха.
"А что же еще? Тебе надо отдать ему свои документы о зачислении. И в конце то концов: как он тебя должен представить? Гарри Феникс?" — Усмехнулся посох.
"Да мне как-то все равно. Пусть хоть Гриффиндором называет!"
"Ну-ну... и кто тогда будет обычным учеником?"
"Ладно, что ты предлагаешь?"
"Думаю, что тебе нужно подобрать имя. Так, давай посмотрим: Феникс, Поттер, Гриффиндор, Слизерин, Эванс..."
"Наверное Гарри Эванс будет в самый раз. Ничего особенного. Простое имя"
"Согласен. Значит Эванс?... Подойдет!"
Гарри толкнул огромные двери и те распахнулись, пропуская его в холл школы волшебства и чародейства Хогвартс. Перед ним прохаживались одинокие ученики. Все как один уставились на него. Парень, чтобы побыстрее уйти со взора этих пытливых глаз, обратился к стоящему поблизости мальчику лет тринадцати с орлом на эмблеме.
— Простите, вы не подскажите, как мне попасть в кабинет профессора Дамблдора?
— Ээ... да, конечно. Только профессора Дамблдора сейчас нет в кабинете. Он в Большом зале на ужине. — Ответил ученик Рейвенкло, как понял Гарри.
— Спасибо, но все же я лучше подожду его у кабинета. Как мне туда пройти?
— Поднимись по правой лестнице на третий этаж... ээ... здравствуйте, профессор Снейп. — Втянул голову в плечи парнишка, глядя куда-то за спину Гарри. Последний обернулся и встретился взглядом с зельеваром.
— Добрый вечер, профессор Снейп. — Гарри чуть склонил голову в приветствии.
— Здравствуйте мистер... — Снейп немного замешкался, но Гарри пришел ему на выручку:
— Я, как Эванс, всегда рад видеть вас. — Ловко подсказал ему Гарри, за что получил похвальный взгляд.
— Мистер Эванс, вы немного изменились с нашей последней встречи. — Сказал Снейп и показал рукой на лестницу. — Вы собирались к директору? Пойдемте, я покажу вам дорогу.
— Буду премного благодарен, сэр. — Отозвался Гарри и вместе с профессором пошел по лестнице.
Когда они скрылись с глаз учеников, Снейп спросил:
— Где вы были? Все думали, что вы мертвы.
— И были близки к истине. — Сказал Гарри. — Магическая кома тоже не приятное времяпровождение.
— Кома? — Посмотрел на него зельевар. — Что же случилось. От вас не было известий более трех лет.
— Простите, сэр, но мне не хотелось бы говорить на эту тему. Я жив, и об этом знают те, кто должен знать. — Ответил Феникс.
— Ну что ж... будь по вашему. — Профессор остановился у горгульи. — Сахарные перья. — Назвал он пароль, при этом поморщившись.
— Ненавижу их. — Пробубнил себе под нос Гарри и встал на движущуюся лестницу.
— Директор скоро будет, мистер Эванс. — Сказал Снейп и удалился в обратном направлении.
— Здравствуй, Гарри. — Директор зашел в кабинет и увидел мальчика, сидящего в кресле напротив его стола.
— Здравствуйте, профессор Дамблдор. — Сказал Эванс.
— Рад тебя видеть живым и невредимым. — Дамблдор сел за стол, сложил руки в замок и положил на них голову. — Я очень огорчился, не получив ответа на письмо в том году. И очень сильно переживал, когда ты не появился первого сентября в школе. Где ты был?
— У меня были важные дела, которые не что не могло отложить. — Ответил Гарри. — Но теперь я прибыл. Вот все необходимые документы. — На стол директору легла тонкая папка. — Мне, правда, очень неловко, что я доставил вам столько хлопот. Постараюсь избежать этого в будущем.
— Не переживай, Гарри. — Директор просмотрел документы и отложил их. — Все в порядке. С завтрашнего дня ты начнешь обучение, но для начала тебе придется пройти проверку у всех преподавателей на уровень твоих знаний.
Гарри стало неуютно. Ему не хотелось показывать своих знаний перед преподавателями, один из которых, возможно, предатель... Дамблдор заметил его замешательство и ободряюще улыбнулся:
— Все будет в порядке, мой мальчик. Преподаватели понимающе отнесутся к твоим познаниям и не будут сильно нагружать. Только...
— Дело не в моих знаниях, сэр. — Мягко перебил Гарри директора. — Точнее дело как раз в них.
— Я не понимаю тебя. — Дамблдор внимательно посмотрел на мальчика, и Гарри почувствовал давление на блок.
— Лучше просто спросите, профессор, — скрылся за ментальным блоком Гарри, — хотя я и так собирался вам рассказать...
Давление на блок спало, и Дамблдор улыбнулся ему.
— Я слушаю.
— Я нахожусь в Хогвартсе для обеспечения его безопасности.
Директор тихо рассмеялся.
— Прости меня, Гарри, но что ты можешь сделать, чего не могут сделать преподаватели?
— Сэр. Мое имя Феникс. Я — сотрудник Отдела Тайн, Министерства Магии Англии. — Четко проговорил Эванс. — Мы всерьез опасаемся, что философский камень находится под угрозой.
Дамблдор мгновенно посерьезнел. Он подался чуть вперед и оглядел Гарри с ног до головы.
— Откуда ты знаешь о нем?
— Я же уже объяснил вам, кто я, и на кого работаю, сэр. По нашим данным, в Хогвартсе находится человек, служащий
Волан-де-морту, и он собирается выкрасть камень для своего господина.
Директор поднялся и стал мерить шагами комнату, размышляя.
— Говоришь слуга Тома?
— Да. Но не известно достоверно кто это. Им может оказаться кто угодно. Хоть Северус Снейп. Хоть первокурсник.
— Я полностью доверяю профессору Снейпу...
— И мы тоже, иначе он бы был уже под постоянным наблюдением. Его преданность Ордену Феникса, возглавляемого вами, не вызывает подозрений. — Покачал головой Гарри. — Вы уверены в защите камня?
— Почти полностью. Каждый преподаватель снабдил путь до камня своими собственными ловушками. Сомневаюсь, что кто-нибудь сможет их преодолеть. Но все возможно, и в мире магии нельзя быть уверенным на все сто процентов. — Рассудил Дамблдор. — Ну ладно, я подумаю над этим. Но расскажи мне: как ты попал в число Безликих? — Глаза директора заинтересованно блеснули.
— Простите, профессор, но это уже не та информация, которой я могу с вами поделиться.
— Понимаю. — Кивнул директор. — Ну что ж, мистер Гарри Эванс, давайте сейчас проведем распределение и вы сможете отправиться в свою гостиную.
— Конечно сэр. — Согласился Гарри.
Дамблдор снял со шкафа шляпу и надел ее на голову Гарри. Спустя мгновение она начала говорить вслух:
— Сложный выбор... очень сложный... в тебе есть много качеств, и я право не знаю, куда тебя отправить.
— Отправьте туда где я смогу исполнять свой долг, и не вызывать подозрений. — Попросил мальчик.
— Уверен? Ну хорошо. Тогда Слизерин!
Директор был, мягко говоря, удивлен. Он что-то пробормотал себе под нос и убрал шляпу на ее место, посмотрев на нее хмурым взглядом.
— Профессор, не переживайте, я не собираюсь становиться темным магом. Я был и остаюсь собой, несмотря на факультет.
— Поверю тебе на слово, — кивнул Дамблдор, — кстати, что-то Защитник стал слабее. Им совершенно не получаются чары Хранителя.
— Дело в том, что... — Гарри осмотрел протянутую палочку, — вы им давно не пользовались. Хоть изредка создавайте им Высшие чары, и он будет в порядке. Ну-с, посмотрим, Защитник... — Гарри встал и сделал резкий взмах. — Expecto Patronum!
Сначала появилось огромное серебристое облако, которое через мгновение превратилось в до боли знакомые фигуры: Лаки, Лис, Багира и Ворон. Гарри улыбнулся, вспомнив друзей. Он отменил заклинание и вернул палочку хозяину.
— Она в норме, сэр. — Сказал он.
— Я могу идти?
— Да, иди. В холле тебя встретит профессор Снейп. Я его предупрежу.
— Спасибо, профессор. Доброй ночи.
— Доброй ночи, Гарри.
Спустившись в холл, Гарри как и ожидалось, обнаружил там Снейпа, который ждал его.
— Все таки Слизерин. — Скорее себе, чем Гарри сказал он. — Пойдемте, мистер Эванс. Я покажу вам гостиную.
— Благодарю, сэр.
Они оба молча двигались по подземельям. Снейп внимательно смотрел на мальчика и не мог не отметить, что он двигался слишком уверенно, для ребенка одиннадцати лет. Но в плавных движениях Гарри он смог разглядеть постоянное напряжение, будто в любой момент на него могли напасть. А блок! Блок был идеален. Снейп даже мысленно поаплодировал мальчику, а тот, видимо ухватив восторг профессора, послал ему мысленный поклон. Зельевар не удержался и усмехнулся.
— Неплохо, мистер Эванс.
— Стараюсь. — Хмыкнул Гарри.
Они остановились в тупике.
— Честь Слизерина. — Сказал Снейп и часть стены отъехала в сторону, открывая взору Гарри большое помещение, выполненное в зеленом и серебряных тонах, с несколькими картинами, удобной мебелью, обитой бархатом, и десятком студентов, которые разом повернулись к ним. — Мистер Эванс, располагайтесь. — Громко произнес декан Слизерина и ушел.
Парень некоторое время осматривал гостиную, которая в общем ему понравилась, и направился к высокому парню, лет семнадцати, на груди которого висел значок старосты.
— Добро пожаловать в Слизерин. — Протянул он руку, и Гарри ее пожал. — Я — Маркус Флинт. Седьмой курс.
— Очень приятно, Маркус. — Отозвался Гарри. — Гарри Эванс, первый курс.
— Это и так понятно. — Хмыкнул Слизеринец. — Драко, покажи Гарри комнаты и объясни ему все.
— Хорошо. — Невысокий мальчик, лет одиннадцати, с чисто белыми волосами, тонкими чертами лица и серыми глазами подошел к Эвансу. — Драко Малфой.
— Гарри Эванс. — Усмехнулся Гарри, пожимая руку Малфою.
— Пошли, покажу тебе здесь все.
Гарри кивнул и пошел следом за Драко. Они прошли по коридору, по бокам от которого находилось огромное количество дверей.
— Каждый, кто в состоянии, создает себе собственную комнату. Если уговоришь старшекурсников помочь, то будешь еще на первом курсе жить в своей комнате. А пока этого нам не видать — мы живем в спальнях по три человека. Вон там есть кровать. — Он указал на дверь, когда они поднялись на второй этаж.
— Спасибо за предложение, но я, пожалуй, поколдую пока над комнатой. — отозвался Гарри, выбирая место для двери.
— Как знаешь. Я тоже пытался, но чары расширения пространства мне никогда не давались, и моя комната была похожа на большую кладовку. Это, кстати, еще нормальный результат для первокурсника. — Сообщил он. — Лучше пробуй вон там. — Он указал на противоположную стену. — Все старшие хвалят ту сторону, так как она — южная. Все комнаты по эту сторону — довольно теплые.
— Хм... спасибо за совет. — Сказал Гарри и наколдовал простой мел. Он нарисовал на стене дверной проем и вскинул палочку, четко представив конечный результат, — Restringere templa!
В нарисованный дверной проем из палочки Гарри вылетел призрачный силуэт и накрыл собой дверь, как куполом. Постепенно этот мерцающий купол впитался в появившуюся деревянную дверь, с серебряной ручкой, а потом и вовсе исчез.
— Ну, давай что ли посмотрим на мой чулан для метел! — Усмехнулся Гарри и открыл дверь. Позади него Малфой уронил на пол свою челюсть. — Что такое? — Невинными глазками посмотрел на него Гарри.
Драко закрыл рот и осмотрел комнату: большая, светлая, с двумя окнами, большой кроватью, ванной, письменным столом, шкафом для книг и вещей, камином, двумя креслами, небольшим диваном и журнальным столиком. Вся комната была выполнена в нейтральных, тонах. То там, то здесь попадались темные и светлые цвета. Гарри прошел к шкафу и достал свои вещи, вернув им надлежащий вид.
— Неплохо. — Оценил Драко. — Я бы сказал очень неплохо. — Он резко повернулся к Гарри. — Мне не поможешь?
— Хм... только если ты не будешь об этом распространяться. — Сказал Гарри. — Всем скажешь, что сам создал ее. Ну, там посидел в библиотеке и книжки умные почитал.
— Идет. — Просиял блондин. — С меня не убудет.
— Там посмотрим. — Усмехнулся Гарри, взмахом палочки заставив вещи разлететься по местам. Он скептически осмотрел комнату и кивнул своим мыслям. — Сделаю по соседству с моей. Ты не против? — Спросил он.
— Нет, не сколько. — Ответил Драко, выходя в коридор. — Хоть один нормальный человек появился, с которым можно пообщаться. А то эти Крэбб с Гойлом уже достали. Двух слов связать не могут!
— Это кто? Местные аборигены, что ли? — Ухмыльнулся Эванс, закрывая дверь в свою комнату.
— Что-то в этом роде. — Сказал блондин.
— Значит слушай, — проговорил Гарри, пока мел вычерчивал контур двери, — комнату я тебе сделаю, но вот интерьером занимайся сам.
— А мне многого и не надо. Стиль твоей комнаты вполне подойдет. Нейтральные цвета — самые нормальные, а то от зеленого уже в глазах рябит.
— Бывает. — Сочувственно сказал Гарри, представляя, в какой семье живет его новый знакомый. — Restringere templa!
Утром Гарри встал как и привык: в шесть. Он принял душ, оделся, расчесал волосы, которые теперь, благодаря одному заклятию, не торчали в разные стороны, а были аккуратно уложены, собрал в сумку учебники и спустился в гостиную. Там не было никого, и парень решил прогуляться по школе. Эта прогулка не заняла у него и двух часов, так что он появился в Большом зале когда только первые ученики и учителя спустились туда. Как только он сделал шаг к столу своего факультета, то к нему метнулось что-то рыжеволосое, или вернее кто-то, и повис у него на шее с криком:
— Гарри!
Мальчик усмехнулся и обнял Джейн. Она расцеловала его в обе щеки и только потом отпустила.
— Ну-ну, Джейн, не заставляй меня краснеть! — Наигранно строго сказал он.
— Тебя заставишь! — Фыркнула девушка.
— Эй! — Гарри погрозил ей пальцем. — Ты должна слушаться старшего брата!
— Все-все, я белая и пушистая! — Захлопала глазками она. — Ладно, что мы все стоим. Давай садись и...
— Сестренка, ты разве не заметила, что я немного не в Гриффиндоре? — С сарказмом произнес Гарри.
— Ты в... Слизерине?!
— А ты ожидала, что я буду учиться вместе с моим непутевым братцем? Нетушки, дорогая. — Гарри развернулся к столу змей. — Встретимся в шесть у выхода. Прогуляемся и поговорим.
— Хорошо. Пока.
Гарри подошел к нескольким пристально смотрящим на него слизеринцам и сел, резко спросив:
— Что?
Флинт усмехнулся и сказал:
— Так эта Поттер твоя сестра?
— Да, и не ЭТА Поттер, а Джейн Поттер, попрошу. — Повернулся к старосте Гарри. — Я люблю и уважаю свою сестру, в отличие от тупоголового братца.
— Эй, да с нами брат Золотого Мальчика! — Усмехнулся только что подошедший Драко.
— Что б ему неладно было. — Продолжил за него Эванс. — Ну да, я его старший брат, и что теперь, мне повеситься?
— Ладно, успокойся, Гарри, — положил ему руку на плечо Майкл, второй староста, — против своих мы не имеем ничего против, пусть они хоть родственники самого Дамблдора.
— Ну, вот и замечательно... — мальчик полностью посвятил себя гренкам.
— А почему твоя фамилия Эванс, когда ты родной брат Поттера? — Спросил Драко. Многие, сидящие поблизости слизеринцы навострили уши.
Гарри вздохнул и поднял голову:
— Я отрекся от семьи Поттеров в шесть лет. Такого объяснения достаточно? — Грубо спросил он.
— Все-все, прости, Гарри, — махнул рукой Драко, — я не хотел.
— Смотрите-ка парни, кто идет! — Улыбнулся коварной улыбочкой Флинт, кивком головы показывая на двери большого зала. Гарри, Драко и еще некоторые повернули головы и усмехнулись, увидев идущего развязной походкой Джеймса Поттера, Мальчика-Который-Выжил.
Гарри как-то неопределенно хрустнул шеей и встал, направившись к выходу. Драко напущенно испуганно втянул голову в плечи и прошептал писклявым голосом:
— Ой, что сейчас бу-у-удет!
Слизеринцы все как один посмотрели на Гарри, который спокойно шел к выходу, точно напротив брата, и не собираясь сворачивать. Поттер же в это время весело болтал с долговязым рыжим парнем. Оба смеялись. Заметили Гарри только тогда, когда Джеймс налетел на него и грохнулся на пол, а Гарри пошел дальше, как не в чем не бывало, изобразив, что рассматривает зачарованный потолок Большого Зала, насвистывая какой-то веселый мотивчик. Слизеринцы заулюлюкали, а ученики красного факультета сжимали кулаки.
Рыжий помог подняться Джеймсу, и последний кинулся догонять Гарри, достав палочку...
— Эй ты! А ну постой! Тебя что, родители ходить в детстве не учили? — И рассмеялся своей шутке, не обратив внимания на то, что никто больше не смеется.
Гарри остановился и чуть повернул голову назад.
— Ты кто такой? — Джеймс нацелил на него палочку. Зеленый факультет приготовился защищать своего парня, но помощь, похоже, понадобится не ему...
Гарри медленно повернулся и сказал:
— Твой персональный кошмар, Джеймс. — Усмешка получилась более коварной, чем ожидалось. Золотой Мальчик побледнел и попятился назад.
— Ты же умер! Ты исчез три года назад! Ты не Гарри!
— А я сволочь живучая, Поттер. И опусти палочку. Нехорошо повышать голос на старшего брата!
— Да ты... — Джеймс, похоже, пришел в себя и занес палочку для заклинания, как его осадил голос:
— Двадцать баллов с Гриффиндора, мистер Поттер, — холодно произнес Снейп, приближаясь к ним, — и спрячьте палочку. Сколько раз вам говорить: палочка детям не игрушка!
Слизеринцы засмеялись. Гарри остался внешне спокоен. Снейп повернулся к нему:
— Мистер Эванс, что тут произошло?
— Ничего, профессор. Я просто решил поприветствовать своего брата, а он меня заклинанием хотел приложить, чуть ли не перекрестился со словами: Чур тебя! Чур тебя! — а потом еще и твердил, что я труп. — Искренне рассказал Гарри, чем рассмешил половину зала, потому что смеялись не только слизеринцы. К ним присоединились ученики других факультетов, даже Гриффиндора.
— Что взять с того, у кого мозгов меньше чем у метлы.
— Ничего, сэр, я с вами полностью согласен. — Кивнул Гарри, чем вызвал очередную порцию смеха.
— Что тут происходит? — К ним подошла недовольная Макгонагалл. Видимо, она уже увидела, что Гриффиндор лишился за утро двух десятков рубинов.
— Ничего такого, профессор Макгонагалл, — холодно сказал ей Снейп, — мистер Поттер пытался напасть на моего ученика. За это он и лишился двадцати баллов.
— Мистер Поттер. — она повернулась к Джеймсу. — Это правда?
Гриффиндорец замялся, не желая говорить, но вспомнив, что на него глазеет большая часть учеников — промямлил:
— Да, профессор...
— Десять баллов с Гриффиндора! — Возмущенно сказала она. — И вечером взыскание у мистера Филча.
— Профессор! — Негодующе воскликнул рыжий. — Но профессор Снейп и так наказал нас!
— Вы тоже хотите, мистер Уизли? — Грозно осведомилась Макгонагалл.
— Нет, профессор.
— Тогда займите свои места и ешьте! — Подтолкнула она их, и они, бросив злобный взгляд на Гарри, сели. Эванс, же гордой походкой направился к своему месту. Когда он проходил мимо Джеймса, тот выставил ногу в проход, но через секунду взвыл, так как Гарри больно наступил ему на носок. Оба профессора развернулись:
— Поттер! Что ваша нога делает в проходе? Десять баллов с Гриффиндора, за то, что не умеете держать при себе ваши выпирающие части тела! — И довольный собой, Снейп прошествовал к своему столу. Макгонагалл сверкнула глазами на Гарри, но не грозно, а немного осуждающе, и молча села на свой стул. Гарри же приземлился рядом с Драко и тут же стал выслушивать различные поздравления и похвалы.
— Ну ты даешь! — Похлопал его по плечу Флинт. — Сорок баллов за одно утро — это что-то!
— Смотрите на Снейпа, — сказал Драко, — он похоже очень доволен!
— Еще бы ему не быть довольным. — Усмехнулся Майкл. — У него принцип жизни: "Не снял с Гриффиндора десять баллов с утра — день прожит зря!" Но ты тоже молодец, Эванс. Но надо было немного продолжить это представление, а то оно оборвалась на самом интересном месте!
Гарри усмехнулся, посмотрев на старосту:
— А у меня смысл жизни: "Возбудим и не дадим".
По столу зеленого факультета пробежал смешок.
— Драко, что у нас первое?
— Ты что, не получил расписание? — Спросил блондин, выходя из большого зала.
— Нет. Так что там у нас?
— Сейчас два часа зелий, потом две трансфигурации и два часа чар. И все с Гриффиндором! Кошмар! — Негодующе воскликнул Драко, прочитав расписание.
— Ничего, переживем. — Ответил Гарри и направился за группой первокурсников в подземелья. — Ты мне скажи: как остальные относятся к моей сестре?
— Да нормально, — пожал плечами Малфой, — она и ее подруга Грейнджер — единственные два человека, которые никогда не лезут не в свои дела, не задирают нос выше потолка как твой братец, да и вообще — с ними приятно пообщаться. Только вот...
— Что?
— Грейнджер — маглорожденная.
— И что? — Усмехнулся Гарри, и шепотом добавил: — Темный Лорд тоже сын магла.
— ЧТО?!
— Тише ты! — Толкнул его Эванс, когда ученики стали поворачивать к ним головы. — Это так, и не спрашивай, откуда я это знаю.
— Неужели это правда? — Драко был похож на невменяемого из психиатрии.
— Можешь быть уверен. Это из надежных источников!
— Фух... все, больше никого не посмею назвать полукровкой! — Блондин потер виски. — Я даже Грейнджер прям зауважал!
— С чего это вдруг? — Раздался за их спинами голос. Мальчики резко повернулись и посмотрели на Джейн Поттер, стоящую радом с довольно симпатичной девушкой с пышными каштановыми волосами, карими глазами, правильными и аккуратными чертами лица.
— Ээ... да так, — отвел взгляд Драко, — мы тут с твоим братом общаемся. Подробности детства Т... кое-кого узнаем. — Состроил невинное лицо Малфой.
— Ты не умеешь притворяться. Я тебе это уже сотню раз говорила! — Усмехнулась по-слизерински Джейн.
— А я и не притворяюсь! — Надулся Драко. Девушки рассмеялись.
— О! Серебряного принца обидели! Какие же мы с тобой нехорошие, Герм!
— Прям страшно подумать! — В тон ей отозвалась шатенка.
— Так, мне приятно, конечно, смотреть на ваш милый, романтический разговор, но кажется, если мы через секунду не будем в классе — профессор Снейп нас задушит. — Гарри выразительно посмотрел куда-то поверх головы сестры.
— Вы совершенно правы, мистер Эванс. Мисс Поттер, мисс Грейнджер, — он холодно посмотрел на девушек, — я конечно рад, что с моими подопечными вам приятно вести, как выразился мистер Эванс, "романтические беседы", но может все же соизволите зайти в кабинет?
— Конечно профессор! — Хором воскликнули девушки и исчезли в дверях. Гарри с Драко переглянулись и последовали следом. Снейп специально не спешил и вошел в класс точно после ребят, которые уже успели сесть за первую парту.
— Тишина в классе! — Холодный голос самого грозного преподавателя в Хогвартсе раздался в кабинете. — Сдайте свои сочинения.
Ученики встали со своих мест и положили свитки с домашним заданием на стол декану Слизерина. Гарри, естественно, остался сидеть. Снейп посмотрел на него и ничего не сказал. Когда все ученики сели на свои места зельевар сказал:
— Кто может рассказать нам состав зелья слепоты?
В воздух взметнулись две руки: Гермионы Грейнджер и Джейн Поттер. Мастер Зелий их успешно проигнорировал, потому что пристально смотрел на Гарри. Через пару мгновений он кивнул Джейн.
— В зелье слепоты входят: чешуя русалки, глаза летучей мыши, лунная трава и кровь акромантула, сэр. — Сказала она, поднявшись.
— Кто-нибудь может добавить что-то к ответу мисс Поттер? — оглядел учеников Снейп и с немалым удивлением увидел поднятую руку. — Да, мистер Эванс?
Гарри поднялся:
— Для более эффективного и простого способа приготовления данного зелья, сэр, лучше всего использовать не чешую русалки, а шерсть со спины рыбы-хвостовика. Это делается для облегчения процесса приготовления зелья и сбережения ингредиентов. Ведь чешуя русалки может взорваться, если добавить кровь акромантула не в назначенное время. Если использовать шерсть рыбы, то можно не опасаться за взрыв зелья, так как тогда в его состав не будут входить условно-несовместимые компоненты.
Все пялились на Гарри, как на чудо природы, а Снейп смотрел на своего нового ученика с интересом.
— Откуда вы узнали об этом способе? На сколько я помню, его перестали использовать лет тридцать назад.
— Я сам сделал этот вывод, сэр, исходя из работы Николаса Фламеля, посвященной данному зелью, а так же из таблицы взаимозаменяемости компонентов, которые приписаны к классу условно-совместимых, профессор.
Несколько секунд в помещении стояла гробовая тишина, а потом Снейп произнес:
— Тридцать баллов Слизерину, мистер Эванс. — Зельевар посмотрел на Джейн. — Мисс Поттер, вы не будете возражать, если я скажу, что ответ мистера Эванса был гораздо более полный.
— Нет, сэр. — Джейн улыбнулась брату, и тот вернул ей улыбку.
— Рецепт на доске, ингредиенты в шкафу. У вас два часа. Приступайте. А вы, мистер Эванс, будете варить зелье, используя шерсть рыбы-хвостовика.
— Хорошо, профессор. — Гарри кивнул декану и подошел к шкафам, для того что бы набрать ингредиенты для зелья.
По истечении первого часа, зелье Гарри было готово. Он поднял руку...
— Да, мистер Эванс? — Подошел к его столу Снейп. Он заглянул в котел и удовлетворительно хмыкнул. — Десять баллов Слизерину. Вам "П", мистер Эванс. Можете приступать к теме следующего урока. — Зельевар взмахнул палочкой, и зелье Гарри перекочевало в большую склянку. Еще взмах, и на его стол прилетели ингредиенты. — Какие зелья можно приготовить из этих компонентов?
— Хм... веритасерум, только на это уйдет месяц, — начал перечислять Гарри, — лечебные зелья трех степеней сложности, противоожоговое зелье, соло восстонавливающее, яд "Spillium", который не дает человеку проснуться... ну, пожалуй все.
Декан Слизерина одарил Гарри ухмылкой и направился к своему столу.
— Ваше задание — противоожоговое зелье, мистер Эванс. Можете приступать.
— Сдайте свои работы. Время вышло. — Сказал Снейп по звонку. — Мистер Эванс, что у вас?
— Противоожоговое зелье третей степени сложности, профессор.
— Что? — Снейп медленно поднялся. Ученики попятились назад.
— Дело в том, сэр, что я не мог точно вспомнить пропорции ингредиентов для зелья четвертого уровня сложности, поэтому взял на себя смелость приготовить третьего. Что-то не так?
— Нет-нет... — Снейп покрутил склянку с зельем Гарри в руках и посмотрел на мальчика, — Двадцать баллов Слизерину. На следующий урок можете не приходить.
— Спасибо, сэр.
— Так, а ну колитесь! — К группе ошарашенных первокурсников подошел Флинт. — Кто потерял двадцать баллов на первом уроке?
— Остынь, Маркус. — Остановил того Драко. — У нас первым были зелья, а там мы только заработали... шестьдесят баллов, кажется.
— Все, к вам вопросов нет! — Флинт удалился искать виновников потери баллов.
— Вечно он к нам придирается, будто больше некому кроме нас баллы терять!
— Ты подожди, сейчас и мы их растеряем, — обломал приятеля Гарри, — ты не забыл, что у нас сейчас трансфигурация?
— О ней забудешь! — Фыркнул Драко.
— Сегодня мы будем превращать деревянные предметы в серебряные. Мисс Браун, раздайте всем деревянные фигуры из того ящика.
Когда Гриффиндорка раздала фигурки животных и людей, Макгонагалл указала палочкой на маленького деревянного барсука, который стоял перед ней и сказала:
— Легкий взмах и заклинание: Argentium! — Барсук на ее столе стал серебряным. — Итак, легкий взмах и заклинание. Пробуйте!
— Argentium! — Сказал Гарри и его миниатюрный человечек стал полностью серебряным. На соседней парте Джейн и Гермиона могли похвастаться тем же. Макгонагалл наградила девушек двадцатью очками и подошла к поднявшему руку Гарри.
— Десять баллов Слизерину, мистер Эванс. — Сказала она и пошла проверять работы других учеников. Рон Уизли умудрился превратить своего деревянного ежа в десяток живых мышей, из-за чего Лаванда Браун и Парвати Патил подняли визг.
— Десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли. — Строго сказала Макгонагалл, нависнув над рыжим.
— Все, слава Мерлину, после обеда сегодня нет занятий. — Вздохнул Драко, бросая сумку на скамью и садясь за стол. Гарри сел рядом.
— Да, здесь я с тобой полностью согласен. — Кивнул Эванс. — Есть идеи, чем заняться?
— Надо сделать на завтра ЗОТИ и Древние руны.
— А после?
— Не знаю. — Пожал плечами блондин. — А что, есть предложения?
— Есть парочка. — Лукаво улыбнулся Гарри. — Как насчет прогулки по запретному лесу?
— Ты спятил, скажи мне честно? — Пихнул его локтем Малфой. — Я туда в здравом уме не сунусь!
— Ну, как хочешь, а я пойду, прогуляюсь. — Сказал Гарри и принялся за еду.
Посмотрев на соседа как на ненормального, блондин последовал его примеру и принялся набивать свой желудок.
Прогулка по запретному лесу доставила Гарри огромное количество положительных эмоций. Не один зверь не посмел приблизиться к фениксу, парящему над кромкой деревьев. Ровно в шесть Гарри вышел из замка и увидел свою сестру в обществе ее подруги.
— Джейн, Гермиона. — Кивнув девушкам по очереди, Гарри предложил направиться к берегу озера.
— Как прошел первый день? — Спросила его сестра.
— Неплохо. Вы же все сами видели. Декан освободил меня от следующего занятия, Макгонагалл похвалила, а Флитвик чуть ли не прыгал от радости, когда я выполнил его задание. А у вас? Кроме уроков я имею ввиду.
— Ну, — протянула Джейн, — от всей души посмеялась над Джеймсом, потом стала свидетелем его истерики из-за тебя, а так — ничего необычного. Правда Герм?
Шатенка только кивнула и продолжила идти молча. Гарри вопросительно посмотрел на Джейн и та покачав головой, шепнула:
— Обычно Джеймс с ней нормально разговаривает, но сегодня наорал на нее, оскорбил и... в общем она влепила ему пощечину и ушла. А этот гад еще припомнил ей то, что он якобы спас ее от тролля...
— Какого тролля?
— На Хэллоуин в замок пробрался тролль. Он загнал Гермиону в угол, когда прибежал Джеймс с Роном. Они чуть от страха сознание не потеряли, потом Джеймс додумался позвать учителей, и они оглушили тролля. А наш братец думает, будто он этим спас ее жизнь, учитывая то, что профессора уже подбегали к туалету, где пыталась спрятаться Гермиона...
— Может хватит меня обсуждать? — Немного раздраженно спросила девушка, повернувшись. Глаза ее подозрительно блестели. Джейн обхватила подругу за плечи, а Гарри внимательно посмотрел ей в глаза и увидел там только печаль и скорбь.
— Идите сюда. — Он скинул с себя мантию и постелил на землю. — Садитесь, я говорю!
У Грейнджер в глазах уже стояли слезы, а Джейн все еще пыталась не дать им выйти наружу. Они сели на мантию Гарри, когда он сам присел на корточки перед Гермионой, взял ее за подбородок и поднял голову, чтобы смотреть ей точно в глаза.
— Послушай меня, Гермиона, — начал он тихим голосом, — поверь, не какие слова не стоят того, что бы их оплакивать. Не какое оскорбление не может принести такую боль, как потеря кого-то. Я надеюсь, что ты никогда не испытаешь ту боль, что пережил я. Я долгое время пытался забыть ее, боль, которая туманила мой разум. Если что-то случится, вспомни это...
Гарри поднял голову и свистнул. На его плече тут же во вспышке огня появился Годрик. Гарри поднес руку, и феникс зацепился за нее, а потом и пересел на плечо девушки, которая как завороженная смотрела на прекрасную птицу. Годрик тем временем спрятал голову в волосах девушки и та тут же улыбнулась, испытывая приятное тепло и спокойствие, которые принес в ее душу феникс.
— Хорошо, правда? — Спросил Гарри. Он взмахнул палочкой и в его руке появился небольшой стеклянный шарик на цепочке. Внутри шара, расправив крылья, парил маленький двойник Годрика. Мальчик одел его на шею упирающейся девушки. — Если тебе станет плохо, будет больно, или ты загрустишь — сожми его, и ты почувствуешь то, что чувствуешь сейчас.
— Спасибо... — прошептала она, смотря на кулон, висящий у нее на шее.
— Годрик, лети домой. — Сказал фениксу Гарри и тот золотой стрелой умчался ввысь, одарив ребят прощальным взмахом крыла.
— Ух, это было потрясающее зрелище, Гарри! — Обняла его сестра.
— Ну-ну, сестренка. Что подумает Золотой Мальчик, если увидит нас?
— А чхать я на него хотела! — Тряхнула рыжими волосами Джейн и все трое рассмеялись.
— Гарри... — неуверенно начала Грейнджер.
— Да, Гермиона?
— Ээ... это ведь кулон феникса?
— Да.
— Но ведь его могут создавать только владельцы какого-либо феникса. Неужели он твой?
— Ну, я бы не сказал, что он мой... просто он мой друг. Я спас его, и он теперь не отходит от меня. — Чуть улыбнулся Гарри.
— Ну, а теперь рассказывай, братец! — Потребовала Джейн, уперев руки в бока и став очень похожей на Лили Поттер. — Где ты пропадал три с половиной года? Мы с мамой столько слез по тебе пролили, а тут нати-здрасте! Он живой! А ну кались, гад ползучий...
— Был я там, где не советую тебе побывать. — Горько усмехнулся Эванс. — В магической коме все три с половиной года.
Рты девушек открылись против их воли.
— Что произошло? — наконец выдавила Джейн.
— Всего рассказать не могу, малышка, — ответил Гарри, смотря на гладь озера, — но в общих чертах: мне подсунули бракованный портал и он отправил меня в одно очень не хорошее место, где меня треснули каким-то древним заклятием. Потом я помню только потолок больницы и лицо врача, который как будто увидел мертвеца. Мне рассказали, что был в коме я три с лишним года. Восстановил силы и приехал сюда. Что еще рассказывать?
Какое-то время они молча смотрели на заходящее солнце, пока Гарри не воскликнул:
— Вот блин! — Он резко развернулся. — Я полный идиот!
— Кто бы спорил... — пробубнила Джейн, и Гермиона улыбнулась.
— Я все слышал! — Сказал сестре Гарри. — Я забыл, что меня ждет заказ! Пустая башка! Теперь до утра спать не придется!
— Ты что, продолжаешь работать и во время учебы? — Удивилась Джейн.
— Да, деньги нужны, однако. Тем более, пока есть спрос — делаю.
— Ээ.. простите, что вмешиваюсь, — прокашлялась Гермиона, — может это и не мое дело, но все же чем ты занимаешься, Гарри? Джейн рассказывала, что ты живешь один...
— Я изготавливаю палочки и посохи, Гермиона.
— Но... тебе же только одиннадцать лет... — тут догадка отразилась на ее лице... — Ты — Феникс?!
— Здрасте-приехали! — Хмыкнул Гарри. — А тебе, можно подумать, эта болтушка ничего не рассказала?
— Нет! — одновременно воскликнули обе. Гарри рассмеялся.
— Тогда прости. Да, я — Феникс. Еще вопросы? Нет, тогда пойдемте, я провожу вас в замок.
— Ну все, доброй ночи... — сказал Гарри, остановившись у портрета, охраняющего вход в гостиную Гриффиндора.
— А-а... Гарри, а можно посмотреть? — Осторожно попросила Гермиона.
Брат с сестрой рассмеялись:
— Все интересно, да, Гермиона? — Спросила Джейн и что-то шепнула на ухо подруги, за что та ее пихнула локтем и покраснела. — Тогда и я хочу с тобой, Гарри.
— Но я не могу вас взять! — запротестовал Гарри.
— Как это взять? — Не поняла Джейн. — Куда ты собрался?
— В мастерскую, конечно! Куда еще?
— А как ты собираешься из Хогвартса выбраться и вернуться?
— А Годрик мне что, не поможет по-твоему? — Едко спросил Гарри.
— Ну... эээ... — замялась его сестра.
— Я обещаю вам показать все, но только не сегодня. Когда будет благоприятный момент. Хорошо? — С надеждой спросил Гарри. К его огромной радости девушки кивнули, помахали ему ручкой и, назвав пароль, скрылись в гостиной.
Гарри облегчённо вздохнул и отошел за поворот, откуда перенесся в мастерскую, где на столе Мастер оставил ему бланк заказа.
— Да-с... непростая у меня будет ночка... — горестно вздохнул Слизеринец и начал доставать компоненты для посоха.
