2 глава.
Меган Картер, Лондон.
Раним утром мы снова собирались на работу. Был последний рабочий день, а потом можно было насладиться прекрасными выходными и даже вместе сходить в зоопарк, так как Джерими давно хотел посмотреть на жирафа и остальных зверушек.
— А когда к нам приедет папа? — спросил Джерими подняв на меня свои небесно-голубые глаза.
— Ну, — замялась я, — Он...приедет, но...ты же знаешь, как долго длиться кругосветное путешествие?
— Да, но я очень скучаю, — печально произнес Джерри, взяв меня за руку, — Том уже много раз спрашивал, где мой папа, но я не могу ему ответить потому что я не знаю!
— Я тоже очень по нему скучаю, — заговорила я, нежно обнимая сына, — Но будем надеяться, что папа обязательно поторопиться и приедет к нам.
Том Бейтс был нашим соседом, мальчик со светлыми волосами и зелеными глазами, по возрасту он был такой же, как и Джерими, но довольно смышленый и любопытный.
Он жил со своими родителями на Варнер стрит, и часто приходил поиграл с Джерими.
Его любопытство подрывало мое тайну о смерти Чарли, ведь отец Тома был тоже моряк и все мои истории мальчик часто поправлял говоря, что так не бывает и так далее.
Да и так долго держать все это в тайне вряд ли удастся, так как Джерри рос и начинал быть более сообразительным.
— А после работы ты приготовишь мне шоколадное печенье?
— Если успеем, то приготовлю, — кивнула я, — Ты же вроде хотел еще сходить в зоопарк?
— Да! — Я хочу увидеть пингвинов и жирафа. Он знаешь какой высокий?
Я улыбнулась.
Миссис Гилл уже открыла кафе и во всю работала на кухне.
— Джерими будешь пирожное? — спросила миссис Гилл, обращаясь к малышу.
— А оно вкусное?
— Очень, — улыбнулась женщина и поставила перед ним маленькую тарелочку с банановым пирожным и стакан молока.
Джерими принялся за еду.
— Твой Чарли еще не приехал? — спросила женщина, долго смотря на меня.
Я покачала головой.
— Джерими нужен отец, — Так же не может быть, чтобы ребенок был один?
— Он обязательно вернется, — заверила я, не желая продолжать разговор.
— А письма он пишет тебе?
— Нет, — покачала головой я.
Миссис Гилл покачала головой, а затем снова принялась за приготовление десертов.
Я же отправилась принимать первые заказы.
Слова миссис Гилл оставили в моей душе неприятный осадок. Отчего же все лезут в мою жизнь и диктуют свои правила? Я совсем не любила, когда все давали свои советы и говорили, как правильно воспитывать детей...
Чарли знал бы, что мне уже приходилось пережить!
Деньги, которые он мне оставил уже давно закончились, а к кому можно было обратиться за помощью? Да, я и не привыкла просить о помощи. Я привыкла решать свои проблемы сама без посторонней помощи. Возможно это так было заложено во мне, и я с этим ничего не могла сделать.
Посетителей, как всегда так же мало и все те же знакомые лица.
— Мам, мне скучно, — захныкал Джерими, — Можешь поиграть со мной?
— Нет, не сейчас, — покачала головой я, — Давай после работы, хорошо?
— Но, я хочу сейчас...
— Джерими, — одернула его я, на что тот обиженно надул губы, — Посиди пока здесь, — Может быть хочешь сходи в кладовую?
Джерими обижено молчал. Я понимала, что сейчас у меня нет времени на разбирательства.
За одним из столиков появился клиент, и это был мистер Бекер...
— Миссис Картер, вы очень медленно работаете! — злобно произнес он, — Вы, что думаете, что посетители будут вас ждать?!
— Нет, — покачала головой я, — Конечно не будут. Но я стараюсь изо всех сил...
— И это вы называете старанием?! — взвился мистер Бекер, — Я уже тридцать минут здесь жду!
— Я была здесь совсем недавно и вас не было...— хотела было возразить, но суровый взгляд хозяина кафе заставил меня замолчать.
— Немедленно принесите мне мой кофе!
— Хорошо, — учтиво кивнула я, но внутри чувствовалась обида, от чего хотелось все бросить и уйти.
Быстро приготовив кофе, я поставила его на поднос вместе с десертом.
— А можно я отнесу? — вызвался Джерри.
— Нет.
— Ну пожалуйста...
— Джерими — это не шутки и это все серьезно и к тому же этот кофе надо отнести мистера Бекеру.
Джерими с быстротой схватил поднос со столика и помчался к выходу из кухни.
— Джерими отдай! — строго потребовала я, но я так и не научилась быть строгой матерью для своего ребенка.
— Не догонишь, — посмеялся Джерри, совсем не ожидавший столкнуться с мистером Бекером в дверях кухни.
Кофе брызнуло на его идеальный брючный костюм белоснежного цвета, а чашка и тарелка со звоном разлетелись по полу...
Мистер Бекер вышел из себя и при виде случившегося и при виде Джерими.
— Что этот мальчишка делает на кухне?! — закричал он.
— Это Джерими мой сын, мне его совсем...— но мистер Бекер не дал мне договорить.
— Да хоть племянник президента! — зло процедил он, — Здесь не должно быть никаких детей...Вы испортили мне костюм, да что там костюм? Настроение! — мистер Бекер недобро сверил меня взглядом, — Вы уволены миссис Картер! Вы и ваш несносный мальчишка, убирайтесь вон из моего кафе!
—Этого больше не повториться мистер Бекер, — залепетала я.
— И слышать ничего не хочу! Убирайтесь вон! — и с этими словами он указан на дверь.
— Пойдем Джерими. — произнесла я, взяв за руку сына.
— Но почему? — захныкал Джерри, — Что мы такого сделали? Почему он нас выгоняет?
— У вашего сына такой же скверный характер, как и у вас миссис Картер, — фыркнул мистер Бекер.
Чувствовала я себя просто ужасно...Теперь я потеряла работу, мне будет не на что купить продуктов и даже заплатить за квартиру.
Слезы самовольно потекли по щекам.
И почему это случилось сейчас? Почему так?
— Это совсем не справедливо. — сказал тихо Джерими.
— Да, не справедливо, — согласилась я, шмыгая носом.
— Мамочка, ты что плачешь? — забеспокоился Джерими, заглядывая мне в лицо, — Ты очень хорошая, тебя могут взять и на другую работу...
— Конечно могут, — улыбнулась я, — Это была самая подходящая работа.
Я обняла Джерими. Ребенку проще смотреть на проблемы, в их глазах они не такие страшные и трудные, как видим их мы— взрослые.
Единственным выходом из этой ситуации было лишь продавать картины, но самое трудное было найти покупателя. Их не так уж много на неизвестного художника.
Мне удалось продать лишь несколько простых картин, но этих денег критически не хватало.
Одна женщина согласилась купить мою самую лучшую картину за достаточно крупную сумму, но когда я отдала ей картину, то та сказала, что отдаст деньги на следующей недели так как у нее сейчас не было такой сумму, а картину ей нужно срочно подарить на день рождение своему знакомому.
Она показалась мне вполне порядочной, и я согласилась.
Через неделю она так и не появилась, а на телефонные звонки даже не отвечала...
— Нас обманули, — вздохнула я, положив трубку.
— Это тетя не придет к нам? — спросил Джерими.
— Нет. Она нас обманула, а картину оставила себе.
— Но так нельзя, — возразил Джерри, — Почему она так сделала?
— Она...просто плохо воспитана, — пробормотала я, устало падая в кресло и массируя виски.
В дверь позвонили.
Когда я открыла дверь на пороге появилась миссис Смит, та у которой мы снимали квартиру, а так как был конец месяца, она пришла за деньгами.
— Вы, наверное, догадывайтесь зачем я пришла?
— Могу я ли я отдать деньги чуть позже, просто так получилось, что...
— Не сердитесь на маму у нее сейчас нет денег, — вмешался Джерими.
— Вас что уволили? — изогнув брови спросила миссис Смит.
— Не совсем, но...— залепетала я, — Но могу ли я отдать деньги чуть позже?
— Две недели, — бросила женщина, — Если вы через две недели не заплатите я буду обязана вас выселить. Сами понимаете у всех семьи и их надо кормить, одевать.
Миссис Смит ушла, оставив нас одних с еще более тревожными мыслями.
Что я могу сделать за такой маленький срок?
Я вздохнула, опустившись на пол.
— Мамочка не плачь, — тихо произнес Джерими, обнимая меня, — Если ты будешь плакать, то и я тоже...
Я умиленно улыбнулась, обнимая сына.
— Хорошо, я не буду плакать.
***
Рано утром меня разбудил телефон. Сначала я думала, что это по поводу работы, ведь я совсем недавно подала объявление, но это была Алеста.
— Как дела? — спросила она своим веселым и беззаботным голосом.
— Хорошо, — соврала я, — А ты как?
— Я выхожу замуж! — прокричала в трубку Алеста, — И поэтому хочу пригласить тебя и Джерри к себе!
— Замуж? — переспросила я, — Но за кого?
— За Билли конечно.
— Но ты же сказала, что ты больше не с ним, разве нет?
— Нашла, что вспомнить, — рассмеялась Алеста, — Это же было давно. А теперь я уже точно поняла, что он мне подходит.
— Это очень хорошо, но где будет проходить ваша свадьба?
— В Лос-Анжелесе.
— Извини, но у нас нет денег на самолет. — ответила я, — Поэтому без нас...
— Что? — Я уже заказала вам билеты. — произнесла Алеста. — На следующей недели за вами приедет Билли.
Я изумленно замерла.
Мне было до жути больно возвращаться в Лос-Анжелес...
— Алло! Алло! — прокричала подруга, — Меган ты меня слышишь?
— Да, — ответила я.
— Ну, тогда пока, — Буду вас ждать, — хихикнула она.
