11 страница4 июля 2025, 14:36

Часть 10

Минхо уже уверенно жевал булку, как будто ничего не произошло.
Но Галли вдруг выпрямился и сощурился:

— А ну стой.

— Что? — Минхо сделал невинное лицо.

— Мы тут чуть желудки не потеряли, а ты даже не попробовал своё изобретение.

— Так я же... Я его нюхал, — попытался отбояриться Минхо.

— Этого недостаточно, — заявил Ньют и кивнул мне. — Давай, держи тарелку, а я сейчас...

— Что?! Вы серьёзно? — Минхо уже начал пятиться.

— Абсолютно. — сказала я с широкой, почти зловещей улыбкой, пододвигая к нему тарелку.

Томас встал и перекрыл путь отступления.

— Испытай судьбу, гений кухни.

— Слушай, — Минхо поднял руки. — Мы же друзья...

— Да. И выжили, — фыркнул Галли. — Но теперь — настоящая проверка.

Под взглядами всей банды Минхо вздохнул, взял ложку... и с выражением обречённого зачерпнул немного своей субстанции.

— На счёт три, — сказал Ньют.

— Один, — сказала я.

— Два... — добавил Томас, еле сдерживая смех.

— ТРИ!

Минхо бросил ложку в рот — и замер. На секунду было ощущение, что ничего не произошло. Но потом его лицо исказилось.

— Это... это... Боги Лабиринта, что это было?!

Он судорожно схватил флягу, отпил, закашлялся, вытаращил глаза, отпил ещё — и наконец выдохнул:

— Я... больше никогда не стану поваром.

— Слава небесам, — хором сказали мы.

———

К вечеру работа, наконец, закончилась. Руки гудели, одежда прилипала к телу, а солнце уже клонилось к закату, заливая Глейд тёплым оранжевым светом.

Мы с Ньютом шли молча. Даже говорить не хотелось — настолько измотанными чувствовали себя. Но при этом внутри было какое-то странное удовлетворение. Мы справились.

У костра уже собирались ребята. Запах — божественный. Настоящая еда. Тёплая, ароматная. Фрайпан ходил гордый, как будто подавал ужин в пятизвёздочном ресторане.

— Я чуть не расплакался, — сказал Томас, вдыхая запах тушёного мяса с каким-то соусом. — Серьёзно. Это как объятие, но для желудка.

— Это прощение, — сказал Минхо, держа свою миску с таким благоговением, будто она могла исчезнуть. — Я достоин жить.

— После того, чем ты нас пытался накормить, — усмехнулся Галли, — ты достоин максимум хлебной корки и уголка на грядке.

— А я думал, мы прошли это, — печально сказал Минхо и сделал вид, что откусывает от воображаемой корки.

Мы сели ближе к костру, и Фрайпан сам раздал нам по миске. Я попробовала — и почти застонала от счастья.

— О-о-о... — только и выдохнула я.

— Это... настоящее блаженство, — пробормотал Ньют с закрытыми глазами. — Он это сам сделал?

— Молчи и ешь, — шепнул Томас. — Пока он не передумал и не добавил туда "минховских специй".

Минхо надулся:

— Во-первых, это был креативный эксперимент. А во-вторых, в следующий раз я просто сделаю презентацию. Визуально — идеально.

— Ну да, визуально, — сказал Галли, — как лужа после дождя. Только с запахом.

Минхо изобразил смертельную обиду и отвернулся. Но всё равно ел.

Я чуть приблизилась к Ньюту. Он сидел спокойно, с лёгкой улыбкой, и ел, будто это была первая нормальная еда за неделю. Наверное, так оно и было.

Он вдруг повернулся ко мне:

— В следующий раз, если опять предложат еду от Минхо, давай просто сбежим. В лес, на край света. Куда угодно.

— Я согласна, — кивнула я. — С собой возьмём только нож и Фрайпана.

— И пару ложек. Больше ничего не надо.

Мы оба рассмеялись, и в этом смехе было что-то очень простое, но нужное. Так смеялись только те, кто пережил день бок о бок. Кто стал ближе. Кто уже был немного семьёй.

Огонь потрескивал, на небе появлялись первые звёзды, а мы ели в тишине, которую прерывали только редкие шутки, зевки и кто-то рядом сгорбившийся от сытости.

Наконец-то — вечер, еда, и никто не заставляет нас есть суп из травы, глины и страха.

— Фрайпан, — позвал Минхо, поднимая пустую миску, — скажи, что осталась хоть ложка. Я... я не готов прощаться с этим вкусом.

Фрайпан вздохнул и покачал головой:

— Всё. Последняя капля ушла в миску Чака. Даже сковорода теперь чистая — я её лизнул, если что.

— Это уже перебор, — пробормотал Томас, но звучал он как человек в трауре.

— Я был не готов к такому прощанию, — сказал Ньют, заглядывая в пустую миску так, будто надеялся, что еда от стыда вернётся обратно.

Я тихо засмеялась. Галли допил воду, отодвинул миску и встал, вытирая руки о штаны:

— Пошли отсюда, пока кто-то не начал грызть дерево в поисках вкуса.

— Только если это дерево не Минхо, — добавил Томас, поднимаясь.

— У меня ореховый оттенок, — отозвался Минхо, — вы просто не цените натуральность.

— Пошли, орех, — сказала я, вставая. — Пока ты не пустил корни.

Мы отошли чуть дальше от костра — туда, где трава была выше, а свет от огня становился мягче, почти не касаясь нас. Где звёзды были ближе, а разговоры — тише.

Мы просто сели в круг. Кто-то на траву, кто-то на поваленное бревно. У каждого ещё в руках была миска, хотя в ней ничего не осталось — просто привычка.

— Не хватает только музыкального сопровождения, — сказал Томас, откинувшись на руки. — Что-нибудь грустное, как наша жизнь.

— Или как минховская стряпня, — добавил Ньют, и они с Галли синхронно посмотрели на Минхо.

— Я больше не повар, ясно? Я ушёл в отпуск, — ответил он, заложив руки за голову. — Теперь я — просто человек. Один из вас. Простите и отпустите.

— Мы пытаемся, — пробормотала я.

Пару секунд все просто молчали. Было хорошо. Не нужно было ничего объяснять, доказывать, играть. Просто сидеть рядом. Вместе.

— Помните, как в первый день я сказал, что мы с вами не сработаемся? — вдруг сказал Галли.

Мы повернулись к нему.

— Ну, — протянул Томас, — немного сработались.

— Немного? — переспросил Минхо. — Да мы уже как старая семейка. У нас есть ворчливый папа (смотрит на Галли), странный дядя с идеями (глядит на себя), молчаливый брат, который всё понимает без слов (подмигивает Ньюту)...

— А я? — перебила я с прищуром.

— Ты? Ты — та, кто держит всех нас от полной деградации.

— Прекрасно. Значит, я — здравый смысл.

— Ну, или попытка, — вставил Ньют и наконец немного улыбнулся.

В воздухе было что-то хорошее. Тепло, от которого не хочется уходить. В этой усталости, в этой компании — было ощущение, что всё не зря. Что даже здесь... есть что-то настоящее.

— Я не хочу паниковать, — сказал Минхо, глядя в пустую миску, — но я слышу, как мой желудок начинает план побега.

— Серьёзно, — подтвердил Галли, — я бы съел даже свою шнуровку. Если бы она не пахла моими ногами.

— А у меня ощущение, что я ел во сне. Знаешь, как будто вкус остался, но сытости нет, — протянул Томас и заглянул в чашку ещё раз. На всякий случай.

Я рассмеялась, откидывая волосы за плечо:

— Может, он так и делает — кормит нас вкусом, а не едой.

— Фрайпан маг кулинарии, — кивнул Ньют, — но не волшебник запасов.

— Тогда, — Минхо хлопнул ладонями по коленям, — пора планировать налёт.

— Что? — переспросила я.

— Ну, вы только подумайте: кухня. Хлеб. Фрайпан где-то там, отвлекается. И мы, пятеро голодных и отчаянных.

— У нас нет шансов, — сухо заметил Ньют. — Он чувствует, когда к его запасам приближаются даже мысли.

— Надо действовать, как ниндзя, — шепнул Минхо. — Ночью. Чёрная одежда, крадущиеся шаги...

— И хлеб в зубах, — добавил Томас. — Потому что руками мы всё равно ничего не донесём, будет слишком смешно.

Галли фыркнул:

— Нет, подождите. У меня есть идея.

Мы все повернулись к нему.

— Один отвлекает Фрайпана. Начинает спор. Например, про соль в еде. Он на это легко ведётся. Двое — на стрёме. Следят, чтоб никто не шёл. И двое — проникают внутрь и берут хлеб. Тихо, быстро. Как будто они просто призраки голода.

— Я — отвлекающий, — сразу сказала я. — Умею спорить не хуже Минхо готовит.

Ньют бросил на меня взгляд с лёгкой полуулыбкой, но промолчал.

— Нет, стоп, — вмешался Минхо, — ты слишком хороша. Если отвлечёшь, у Фрайпана глаз дёргаться начнёт. Надо мягче. Это — моя работа. Я скажу, что у меня осталась половина моркови, и она говорит со мной. Моя актёрская игра безупречна.

— Ну ты и больной, — отозвался Томас.

Ньют поднял бровь:

— Ты на прошлой неделе не смог изобразить больной палец, чтобы не идти на плантацию. Просто визжал, как коза.

— Это была тактика. — Сказал Минхо.

Мы переглянулись. Всё это было глупо, весело, и в то же время... по-настоящему. Даже идея украсть хлеб — была как маленькое приключение.

— Я на стрёме. — Сразу сказал Томас.

— Ага, как всегда, — проворчал Минхо. — Спрячешься в кустах и будешь ржать.

— Что ж, — сказал Галли, — тогда остаются двое самых ответственных.

Он посмотрел на меня и на Ньюта.

— Хлебники. Вы вдвоём.

— Отлично, — сказал Ньют, будто уже всё решил. — Пройдёмся.

Я почувствовала, как уголки губ дернулись сами собой. Что-то в его тоне было слишком будничным... и от этого даже приятнее.

— Только тихо, — добавил Томас. — Если Фрайпан заметит — мы все останемся без еды на неделю.

— Или получим суп из крапивы, — подхватил Минхо.

— Или на утро окажемся прикованными к сковородкам, — сказал Галли.

— Я постараюсь умерить свою грацию, — пробормотала я.

Ньют улыбнулся чуть шире, взглянув на меня сбоку:

— Умерь — но не теряй. Это важно.

— Операция Хлеб начинается, — сказал Галли торжественно.

Мы поднялись. Томас исчез за ближайшим ящиком, Минхо направился в сторону кухни, как будто ищет «духовную морковь».

А мы с Ньютом — шагнули в темноту.

11 страница4 июля 2025, 14:36